# translation of noatun to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the noatun package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: app/main.cpp:8 #, fuzzy msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Bya " #: app/main.cpp:13 #, fuzzy msgid "Files/URLs to open" msgstr "/Kuri Gufungura " #: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 #: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 #: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 #, fuzzy msgid "Noatun" msgstr "Izina" #: app/main.cpp:21 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" msgstr "( C ) - , " #: app/main.cpp:23 #, fuzzy msgid "Noatun Developer" msgstr "Mukoraporogaramu intima" #: app/main.cpp:25 #, fuzzy msgid "Patron of the aRts" msgstr "Bya i " #: app/main.cpp:27 #, fuzzy msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" msgstr "na " #: app/main.cpp:29 #, fuzzy msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" msgstr "na Kwohereza hanze... " #: app/main.cpp:31 #, fuzzy msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "Kwohereza hanze... na " #: app/main.cpp:33 #, fuzzy msgid "Kaiman Skin Support" msgstr "Iyifashisha rya SOKISI" #: app/main.cpp:35 #, fuzzy msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" msgstr "- , Ifungura " #: app/main.cpp:38 #, fuzzy msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Ifashayobora Na: i " #: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " "correctly." msgstr "Gucomeka: Byabonetse . Ubwoko yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 #: modules/splitplaylist/view.cpp:899 #, fuzzy msgid "Select File to Play" msgstr "Idosiye Kuri " #: library/cmodule.cpp:32 msgid "General" msgstr "Rusange" #: library/cmodule.cpp:32 msgid "General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" #: library/cmodule.cpp:34 #, fuzzy msgid "&Return to start of playlist on finish" msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Bya ku Kurangiza " #: library/cmodule.cpp:36 #, fuzzy msgid "" "When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " "playing." msgstr "" "i ni Byarangiye , Garuka Kuri i Tangira &vendorShortName; , OYA Tangira " "&vendorShortName; . " #: library/cmodule.cpp:38 #, fuzzy msgid "Allow only one &instance of Noatun" msgstr "Rimwe Urugero Bya " #: library/cmodule.cpp:40 #, fuzzy msgid "" "Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " "start to the current instance." msgstr "" "A ISEGONDA Igihe Kuri Kongeraho... Ibigize Kuva: i Tangira &vendorShortName; " "Kuri i KIGEZWEHO Urugero . " #: library/cmodule.cpp:42 #, fuzzy msgid "Clear playlist &when opening a file" msgstr "Ryari: Gufungura %S A Idosiye " #: library/cmodule.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." msgstr "" "A Idosiye Na: i &Rusange Gufungura Ibikubiyemo Ikintu Gusiba i Itangira . " #: library/cmodule.cpp:46 #, fuzzy msgid "&Use fast hardware volume control" msgstr "Byihuta &Icyuma Igice Igenzura " #: library/cmodule.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " "Noatun's, but is a little faster." msgstr "i &Icyuma Bya . Byose , OYA , ni A . " #: library/cmodule.cpp:50 #, fuzzy msgid "Display &remaining play time" msgstr "Gukina Igihe " #: library/cmodule.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " "time." msgstr "IBARA Hasi Zeru , Igihe Bya Igihe . " #: library/cmodule.cpp:54 #, fuzzy msgid "Title &format:" msgstr "Imiterere : " #: library/cmodule.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " "Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " "given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " "title, author, date, comments and album." msgstr "" "A Umutwe: Kuri Koresha ya: Idosiye ( in i na Umukoresha Imigaragarire ) . " "Ikigize: Nka $ ( Umutwe: ) ni Na: i Indangakintu: Na: i Izina: Nka in i . " "Indangabintu Gushyiramo , OYA Kuri : Umutwe: , Umwanditsi: , Itariki: , " "Ibisobanuro na . " #: library/cmodule.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Download folder:" msgstr "Iyimura y'ububiko" #: library/cmodule.cpp:69 #, fuzzy msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." msgstr "" "Gufungura %S A - Bya hafi Idosiye , Iyimura Kuri i Byahiswemo Ububiko... . " #: library/cmodule.cpp:71 #, fuzzy msgid "Play Behavior on Startup" msgstr "ku " #: library/cmodule.cpp:74 #, fuzzy msgid "Restore &play state" msgstr "Gukina Leta " #: library/cmodule.cpp:78 #, fuzzy msgid "Automatically play &first file" msgstr "Gukina Itangira Idosiye " #: library/cmodule.cpp:82 #, fuzzy msgid "&Do not start playing" msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; " #: library/downloader.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: library/effectview.cpp:75 msgid "Effects" msgstr "Ingaruka" #: library/effectview.cpp:104 #, fuzzy msgid "Effects - Noatun" msgstr "Ingaruka" #: library/effectview.cpp:112 #, fuzzy msgid "Available Effects" msgstr "Imyanya ihari" #: library/effectview.cpp:122 #, fuzzy msgid "Active Effects" msgstr "Imyitwarire y'Igice" #: library/effectview.cpp:156 msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: library/effectview.cpp:157 msgid "Down" msgstr "Hasi" #: library/effectview.cpp:170 #, fuzzy msgid "" "This shows all available effects.\n" "\n" "To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" "Byose Bihari Ingaruka . \n" "\n" "Kureka bigakora A Gucomeka: , Kurura Idosiye Kuva: Kuri i Gikora ku i " "Iburyo: . " #: library/effectview.cpp:171 #, fuzzy msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." msgstr "i Byahiswemo INGARUKA Ku i Hasi: Bya Umunyururu: . " #: library/effectview.cpp:172 #, fuzzy msgid "" "This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " "in any order. You can even have the same effect twice.\n" "\n" "Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " "may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " "performed with the buttons to the right." msgstr "" "INGARUKA Umunyururu: . Bitarangira Igiteranyo Bya Ingaruka in Icyo ari cyo " "cyose Itondekanya . ATARIIGIHARWE i INGARUKA . \n" "\n" "i Ibigize Kuri na Kuva: Kuri &Ongera na Gukuraho , . Gicurasi Kwongera " "gupanga Na: Kurura - na - . Ibikorwa Na: i Utubuto Kuri i Iburyo: . " #: library/effectview.cpp:173 #, fuzzy msgid "Move the currently selected effect up in the chain." msgstr "i Byahiswemo INGARUKA Hejuru in i Umunyururu: . " #: library/effectview.cpp:174 #, fuzzy msgid "Move the currently selected effect down in the chain." msgstr "i Byahiswemo INGARUKA Hasi in i Umunyururu: . " #: library/effectview.cpp:175 #, fuzzy msgid "" "Configure the currently selected effect.\n" "\n" "You can change things such as intensity from here." msgstr "" "i Byahiswemo INGARUKA . \n" "\n" "Guhindura... Nka Imbaraga Kuva: . " #: library/effectview.cpp:176 #, fuzzy msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "Gukuraho i Byahiswemo INGARUKA Kuva: Umunyururu: . " #: library/engine.cpp:257 #, fuzzy msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." msgstr "Ikosa Kuri i Dayimoni . " #: library/engine.cpp:257 #, fuzzy msgid "aRts error" msgstr "Ikosa " #: library/engine.cpp:577 #, fuzzy msgid "" "Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " "configured properly." msgstr "/Itangira... Byanze . ni . " #: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 #: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 msgid "Custom" msgstr "Ibisanzwe" #: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equalizer" msgstr "Bingana" #: library/equalizerview.cpp:284 #, fuzzy msgid "New Preset" msgstr "Iyerekana Rishya" #: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 #, c-format msgid "Could not write to %1." msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1." #: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 #: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 msgid "Play" msgstr "Gukina" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "akaruhuko" #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 #, fuzzy msgid "Show Playlist" msgstr "Kwerekana ilisiti" #: library/noatunstdaction.cpp:52 #, fuzzy msgid "Hide Playlist" msgstr "Guhisha Inzira" #: library/noatunstdaction.cpp:71 #, fuzzy msgid "&Actions" msgstr "Ibikorwa" #: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 #, fuzzy msgid "&Visualizations" msgstr "Kwemeza" #: library/noatunstdaction.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Loop" msgstr "Gushakisha" #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "Ntana kimwe" #: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Song" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 #: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 #, fuzzy msgid "&Playlist" msgstr "Komeka" #: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 #, fuzzy msgid "&Random" msgstr "Bitunguranye" #: library/noatunstdaction.cpp:242 #, fuzzy msgid "&Effects..." msgstr "Ingaruka" #: library/noatunstdaction.cpp:247 #, fuzzy msgid "E&qualizer..." msgstr "Kunoza..." #: library/noatunstdaction.cpp:252 msgid "&Back" msgstr "Garuka inyuma" #: library/noatunstdaction.cpp:270 msgid "&Forward" msgstr "Gya Imbere" #: library/noatunstdaction.cpp:275 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "Gukina" #: library/noatunstdaction.cpp:288 msgid "&Pause" msgstr "Kuhagarara" #: library/noatuntags/tags.cpp:181 #, fuzzy msgid "Tagging" msgstr "Kwinjira" #: library/noatuntags/tags.cpp:181 #, fuzzy msgid "Settings for Tag Loaders" msgstr "ya: " #: library/noatuntags/tags.cpp:184 #, fuzzy msgid "Rescan All Tags" msgstr "Ongera ufungure isimbuka zose" #: library/noatuntags/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Load tags &automatically" msgstr "mu buryo bwikora: " #: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" "_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " "(e.g., ID3)\n" "Interval:" msgstr "" #: library/noatuntags/tags.cpp:210 #, fuzzy msgid "" "_: Milliseconds\n" " ms" msgstr "Madamu " #: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 #: library/playlistsaver.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "Stream from %1" msgstr "Kuva: %1 " #: library/playlistsaver.cpp:751 #, fuzzy msgid "Stream from %1 (port: %2)" msgstr "Kuva: %1 ( Umuyoboro: : %2 ) " #: library/playlistsaver.cpp:753 #, fuzzy msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" msgstr "Kuva: %1 , ( : %2 , Umuyoboro: : %3 ) " #: library/pluginmodule.cpp:140 msgid "Plugins" msgstr "Amacomeka" #: library/pluginmodule.cpp:140 #, fuzzy msgid "Select Your Plugins" msgstr "Guhitamo Inkingi" #: library/pluginmodule.cpp:148 #, fuzzy msgid "Select one or more interfaces to use:" msgstr " Rimwe Cyangwa Birenzeho Imigaragarire Kuri Koresha : " #: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 #: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 msgid "Name" msgstr "Izina" #: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 #: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 #: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 #: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Uburenganzira:" #: library/pluginmodule.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Interfaces" msgstr "Imigaragarire" #: library/pluginmodule.cpp:160 #, fuzzy msgid "Select one playlist to use:" msgstr " Rimwe Kuri Koresha : " #: library/pluginmodule.cpp:172 #, fuzzy msgid "Select any visualizations to use:" msgstr " Icyo ari cyo cyose Kuri Koresha : " #: library/pluginmodule.cpp:184 #, fuzzy msgid "Select any other plugins to use:" msgstr " Icyo ari cyo cyose Ikindi Amacomeka Kuri Koresha : " #: library/pluginmodule.cpp:191 #, fuzzy msgid "O&ther Plugins" msgstr "Utundi dushushondanga:" #: library/pluginmodule.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " "may use different methods of storing information, so after changing " "playlists you may have to recreate your playlist." msgstr "" " Gucomeka: Guhagarara . Gicurasi Koresha Bya Ibisobanuro: , Nyuma " "Gicurasi Kuri . " #: library/pref.cpp:12 #, fuzzy msgid "Preferences - Noatun" msgstr "Izina ryahiswemo" #: library/vequalizer.cpp:845 #, fuzzy msgid "Trance" msgstr "Ubufaransa" #: library/vequalizer.cpp:846 #, fuzzy msgid "Dance" msgstr "Intera" #: library/vequalizer.cpp:847 msgid "Metal" msgstr "Icyuma" #: library/vequalizer.cpp:848 #, fuzzy msgid "Jazz" msgstr "Name=Jazz" #: library/vequalizer.cpp:849 msgid "Zero" msgstr "Zeru" #: library/vequalizer.cpp:850 msgid "Eclectic Guitar" msgstr "" #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "" #: modules/excellent/userinterface.cpp:85 #, fuzzy msgid "Show &Volume Control" msgstr "Kwerekana Amagenzura Ahishe" #: modules/excellent/userinterface.cpp:86 #, fuzzy msgid "Hide &Volume Control" msgstr "Igenzura Rihishe" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 #, fuzzy msgid "No looping" msgstr "nta kirango" #: modules/excellent/userinterface.cpp:320 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 #, fuzzy msgid "Song looping" msgstr "Hong Kongo" #: modules/excellent/userinterface.cpp:323 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 #, fuzzy msgid "Playlist looping" msgstr "Igisiga irangi kiretswe" #: modules/excellent/userinterface.cpp:326 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 #, fuzzy msgid "Random play" msgstr "Gukina " #: modules/excellent/userinterface.cpp:338 #, fuzzy msgid "Press %1 to show the menubar." msgstr " %1 Kuri Herekana %S i . " #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 #, fuzzy msgid "&Export Playlist..." msgstr "Kwimura Inyandikorugero..." #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 #, fuzzy msgid "Export Playlist" msgstr "Kohereza hanze byanze" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 #, fuzzy msgid "Noatun Playlist" msgstr "Ubwenegihugu" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 #, fuzzy msgid "Playlist Export" msgstr "Kwimura ibishushanyo" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 #, fuzzy msgid "Colors & Settings for HTML Export" msgstr "& ya: " #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 #, fuzzy msgid "HTML Color Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 msgid "Text:" msgstr "Umwandiko:" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 msgid "Background:" msgstr "Mbuganyuma:" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 #, fuzzy msgid "Heading:" msgstr "Umutwe" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 #, fuzzy msgid "Link hover:" msgstr "Umurongo Hejuru" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 msgid "Background Image" msgstr "Ishusho rya mbuganyuma" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 #, fuzzy msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" msgstr "Ibyinjijwe Kuri " #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 #, fuzzy msgid "&Number playlist entries" msgstr "Ibyinjijwe " #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 #, fuzzy msgid "Infrared Control" msgstr "Igenzura ry'amashusho" #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 #, fuzzy msgid "Configure Infrared Commands" msgstr "Kuboneza Igisunika" #: modules/infrared/irprefs.cpp:60 #, fuzzy msgid "Remote control &commands:" msgstr "Igenzura Amabwiriza : " #: modules/infrared/irprefs.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Action:" msgstr "Igikorwa:" #: modules/infrared/irprefs.cpp:73 #, fuzzy msgid "&Repeat" msgstr "Gusubiramo" #: modules/infrared/irprefs.cpp:77 #, fuzzy msgid "&Interval:" msgstr "Intera" #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 #, fuzzy msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose &Bya kure: Igenzura . " #: modules/infrared/irprefs.cpp:133 #, fuzzy msgid "Please make sure lirc is setup correctly." msgstr "Ubwoko ni Imikorere . " #: modules/infrared/irprefs.cpp:137 #, fuzzy msgid "Connection could not be established." msgstr "OYA . " #: modules/infrared/irprefs.cpp:138 #, fuzzy msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "Ubwoko ni Imikorere na ni . " #: modules/infrared/irprefs.cpp:144 msgid "Button" msgstr "Akabuto" #: modules/infrared/irprefs.cpp:145 msgid "Action" msgstr "Igikorwa" #: modules/infrared/irprefs.cpp:146 msgid "Interval" msgstr "Intera" #: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" #: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Igice" #: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Igice" #: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 #, fuzzy msgid "Seek Backward" msgstr "Kohereza Inyuma" #: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 #, fuzzy msgid "Seek Forward" msgstr "Imbere" #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 #, fuzzy msgid "Next Section" msgstr "Icyiciro gikurikira" #: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 #, fuzzy msgid "Previous Section" msgstr "Icyiciro kibanza" #: modules/infrared/lirc.cpp:22 #, fuzzy msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" msgstr "OYA Kurema A Kuri Akira . Ikosa ni : \n" #: modules/infrared/lirc.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" msgstr "OYA A Ukwihuza Kuri Akira . Ikosa ni : \n" #: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 #, fuzzy msgid "Kaiman Skins" msgstr "Kugumana amahuza" #: modules/kaiman/pref.cpp:35 #, fuzzy msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "ya: i " #: modules/kaiman/style.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Ibirimo Imisusire . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: modules/kaiman/style.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." msgstr "Ibirimo Imisusire . Cyangwa Imisusire Umwirondoro: . " #: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 #, fuzzy msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." msgstr "Ibirimo %1 . Kuri Mburabuzi . " #: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load default skin %1." msgstr "Ibirimo Mburabuzi %1 . " #: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 #, fuzzy msgid "" "_: TITLE (LENGTH)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)CYOSE" #: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 #, fuzzy msgid "Loop Style" msgstr "Gutangiza Imisusire" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "akaruhuko" #: modules/keyz/keyz.cpp:36 #, fuzzy msgid "Stop Playing" msgstr "Guhagarika Gutangiza" #: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 msgid "Forward" msgstr "Imbere" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Kwerekana/Guhisha Igice" #: modules/keyz/keyz.cpp:48 #, fuzzy msgid "Open File to Play" msgstr "Gufungura Idosiye Kuri " #: modules/keyz/keyz.cpp:51 #, fuzzy msgid "Effects Configuration" msgstr "Iboneza Bidakora" #: modules/keyz/keyz.cpp:54 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: modules/keyz/keyz.cpp:78 #, fuzzy msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Kuri " #: modules/keyz/keyz.cpp:82 #, fuzzy msgid "Show/Hide Main Window" msgstr "Ku Idirishya ry'Ibanze" #: modules/keyz/keyz.cpp:174 #, fuzzy msgid "Keyz" msgstr "Urufunguzo" #: modules/keyz/keyz.cpp:174 #, fuzzy msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Kugabanya ingano" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 #: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:938 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "Ibinyamirongo" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Gushakisha" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 #, fuzzy msgid "Show Equalizer Window" msgstr "Kwerekana amadirishya yose" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 #, fuzzy msgid "Turn on Equalizer" msgstr "ku " #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 #, fuzzy msgid "Turn off Equalizer" msgstr "Bidakora " #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 #, fuzzy msgid "Reset Equalizer" msgstr "Gutangiza bushya Urwego" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Ibanjirije" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Mwibutsa" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 #, fuzzy msgid "K-Jöfol Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 #, fuzzy msgid "Switch to dockmode" msgstr "Kuri " #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 #, fuzzy msgid "Return from dockmode" msgstr "Kuva: " #: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 #, fuzzy msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "Ifungura %1 . Guhitamo Idosiye . " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" msgstr "" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 #, fuzzy msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" msgstr "i - " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Skin Selector" msgstr "Mutoranya Idosiye " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 #, fuzzy msgid "O&ther Settings" msgstr "Indi mikorere" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 #, fuzzy msgid "Non-Local files are not supported yet" msgstr "- Idosiye OYA " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 #, fuzzy msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" msgstr "Byahiswemo Idosiye OYA Kugaragara Kuri A Byemewe Zipu - " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 #, fuzzy msgid "Extracting skin-archive failed" msgstr "- Byanze " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 #, fuzzy msgid "" "Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" "Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" msgstr "" "Gishya Byanze : Inzira: ni Bitemewe . \n" "Icyegeranyo A Kuri i - Umurinzi " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 #, fuzzy msgid "" "Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" "Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" msgstr "" "Gishya Byanze : Inkomoko Cyangwa Ishyika: Inzira: ni Bitemewe . \n" "Icyegeranyo A Kuri i - Umurinzi " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 #, fuzzy msgid "" "No new skin has been installed.\n" "Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" msgstr "" "Gishya yakorewe iyinjizaporogaramu . \n" "i ifite A Byemewe - " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 #, fuzzy msgid "The new skin has been successfully installed" msgstr "Gishya yakorewe iyinjizaporogaramu " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove %1?\n" "This will delete the files installed by this skin " msgstr "" "Kuri Gukuraho %1 ? \n" "Gusiba i Idosiye yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi " #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 msgid "Confirmation" msgstr "Iyemeza" #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 #: modules/simple/userinterface.cpp:233 msgid "Volume" msgstr "Igice" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Iyatura:" #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 #, fuzzy msgid "Welcome to Noatun" msgstr "Kuri " #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 msgid "Filename" msgstr "Izina ry'idosiye" #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 #, fuzzy msgid "Play time left" msgstr "Igihe Ibumoso: " #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 #, fuzzy msgid "Current play time" msgstr "Gukina Igihe " #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 #, fuzzy msgid "Sample rate in kHz" msgstr "Igipimo in " #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 #, fuzzy msgid "Bitrate in kbps" msgstr "in " #: modules/metatag/edit.cpp:27 #, fuzzy msgid "Tag Editor" msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" #: modules/metatag/edit.cpp:84 msgid "&Title" msgstr "Umutwe" #: modules/metatag/edit.cpp:85 #, fuzzy msgid "&Artist" msgstr "Umuhanzi" #: modules/metatag/edit.cpp:86 #, fuzzy msgid "A&lbum" msgstr "Ibyerekeye" #: modules/metatag/edit.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Date" msgstr "Itariki" #: modules/metatag/edit.cpp:88 #, fuzzy msgid "T&rack" msgstr "Garuka inyuma" #: modules/metatag/edit.cpp:89 #, fuzzy msgid "&Genre" msgstr "Ubwoko" #: modules/metatag/edit.cpp:90 #, fuzzy msgid "Co&mment" msgstr "Icyo wongeraho" #: modules/metatag/metatag.cpp:35 #, fuzzy msgid "&Tag Editor..." msgstr "Kwandika..." #: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 #, fuzzy msgid "Monoscope" msgstr "bararimwe" #: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 #, fuzzy msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Guha Ibara Rimwe" #: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change loop style" msgstr "Imisusire " #: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 #, fuzzy msgid "No File Loaded" msgstr "Idosiye " #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 msgid "unknown" msgstr "ntibizwi" #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format msgid "Properties for %1" msgstr "Ibiranga bya %1" #: modules/simple/userinterface.cpp:130 msgid "&Properties" msgstr "Indangabintu" #: modules/simple/userinterface.cpp:208 #, fuzzy msgid "Play / Pause" msgstr "Urupapuro Rusesuye" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "&Find" msgstr "Shaka" #: modules/splitplaylist/find.cpp:22 #, fuzzy msgid "&Regular expression" msgstr "Imvugo ndahinduka" #: modules/splitplaylist/find.cpp:23 msgid "Find &backwards" msgstr "Gushakishiriza Inyuma" #: modules/splitplaylist/view.cpp:351 msgid "Time" msgstr "Igihe" #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 #, fuzzy msgid "Add &Files..." msgstr "Kongeraho Umwanya..." #: modules/splitplaylist/view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Add Fol&ders..." msgstr "Kongeraho Ububiko" #: modules/splitplaylist/view.cpp:658 #, fuzzy msgid "Shuffle" msgstr "Imigereka" #: modules/splitplaylist/view.cpp:749 #, fuzzy msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" msgstr "Impera Bya . Gukomeza Gushakisha... Kuva: Itangiriro ? " #: modules/splitplaylist/view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" msgstr "Bya . Gukomeza Gushakisha... Kuva: Impera ? " #: modules/splitplaylist/view.cpp:839 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Kubika " #: modules/splitplaylist/view.cpp:848 #, fuzzy msgid "Open Playlist" msgstr "Gufungura " #: modules/splitplaylist/view.cpp:910 msgid "Select Folder" msgstr "Guhitamo Ububiko" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 #, fuzzy msgid "System Tray Icon" msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 #, fuzzy msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Kwemeza Isohoka mu Gasanduku ka Sisitemu" #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Gusunika" #: modules/systray/cmodule.cpp:57 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: modules/systray/cmodule.cpp:58 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy msgid "Noatun - Paused" msgstr "Bitizewe" #: modules/systray/systray.cpp:207 msgid "Noatun - Playing" msgstr "" #: modules/systray/systray.cpp:259 #, fuzzy msgid "Noatun - Stopped" msgstr "Gufungura byahagaritwse" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 #, fuzzy msgid "Voiceprint" msgstr "Ijwi" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 #, fuzzy msgid "Options for the Voiceprint Visualization" msgstr "ya: i " #: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 #, fuzzy msgid "&Foreground color:" msgstr "Ibara ry'imbugambanza:" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 #, fuzzy msgid "&Background color:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 #, fuzzy msgid "&Sweep color:" msgstr "Ibara: : " #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 #, fuzzy msgid "Visualization Mode" msgstr "Ububiko by'Iyinjiza" #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 #, fuzzy msgid "Analyzer Mode" msgstr "Kongeramo Uburyo" #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 #, fuzzy msgid "Analyzer" msgstr "Aho ariho hose" #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 #, fuzzy msgid "Fire" msgstr "Idosiye" #: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 msgid "Vertical Lines" msgstr "Imirongo Ihagaze" #: modules/winskin/waSkin.cpp:451 #, fuzzy msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" msgstr "Kuri : %1 /%2 ( %3 % ) " #: modules/winskin/waSkin.cpp:558 #, fuzzy msgid "Balance: Center" msgstr "Iringaniza:" #: modules/winskin/waSkin.cpp:561 #, fuzzy msgid "Balance: %1% Left" msgstr "Kwidunda Ibumoso" #: modules/winskin/waSkin.cpp:563 #, fuzzy msgid "Balance: %1% Right" msgstr "Kwidunda Iburyo" #: modules/winskin/waSkin.cpp:675 #, fuzzy msgid "Volume: %1%" msgstr "Igice" #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 #, fuzzy msgid "Winskin" msgstr "Impuza" #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 #, fuzzy msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" msgstr "ya: i " #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Install New Skin..." msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..." #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 #, fuzzy msgid "&Remove Skin" msgstr "&Kuvanaho Umukoro" #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 msgid "Settings" msgstr "Amagenamiterere" #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 #, fuzzy msgid "T&itle scrolling speed:" msgstr "Umuvuduko : " #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Byihuta" #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 #, fuzzy msgid "You cannot remove this skin." msgstr "Gukuraho iyi . " #: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" msgstr " Kuri Gukuraho i %1 ? " #: library/equalizerwidget.ui:38 #, no-c-format msgid "Pre&:" msgstr "" #: library/equalizerwidget.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "+/-" msgstr "+/-" #: library/equalizerwidget.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Bands" msgstr "Akarango k'ikorwa" #: library/equalizerwidget.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Presets" msgstr "porogaramu" #: library/equalizerwidget.ui:217 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "Kongeraho" #: library/equalizerwidget.ui:252 #, no-c-format msgid "&Enabled" msgstr "kiraka/kirakora" #: library/equalizerwidget.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Number of bands:" msgstr "Bya : " #: library/equalizerwidget.ui:316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&set EQ" msgstr "Kugarura" #: modules/excellent/excellentui.rc:9 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gyayo" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Kwemeza" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "Gushoboza" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "Ihuzagihe buri" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Impera yo hasi:" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Impera yo hejuru:" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Kwerekana amahitamo" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Mugaragaza " #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Kugaragaza: Umuvuduko : " #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Buhoro" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Ijwi rya sisitemu" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ibara:" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Imyandikire:" #: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Sisitemu Imyandikire " #: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "About skin:" msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie" #: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" "It can be several lines and usually does not contain anything interesting " "but still this will be shown." msgstr "" "Byose i Ibisobanuro Abantu Bigyanye . \n" "Imirongo na OYA iyi . " #: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Install Skin" msgstr "Gushyira Imyandikire" #: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Skin" msgstr "Gukuraho Iwebu" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Birambuye" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Ubwoko:" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio:" msgstr "Inyumvo" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video:" msgstr "Videwo..." #: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PlayObject" msgstr "Igikoresho" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro:" #: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Capabilities" msgstr "Bihuye neza" #: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Kuringaniza Iyerekana rya MUgaragazi" #: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "" #: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a tooltip for the current track" msgstr "A Umwanyanyobora: ya: i KIGEZWEHO " #: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a popup window" msgstr "Na: A Byirambuye Idirishya " #: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display popup window for x seconds" msgstr "Byirambuye Idirishya Igihe : " #: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show covers in popup window and tooltip" msgstr "in Byirambuye Idirishya na Umwanyanyobora: " #: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show buttons in popup window" msgstr "Utubuto in Byirambuye Idirishya " #: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Rusange" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "A Umwanyanyobora: ya: i KIGEZWEHO " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "in Byirambuye Idirishya na Umwanyanyobora: " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Amadirishya y'ibyifungura" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Byirambuye Idirishya Igihe : " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Utubuto in Byirambuye Idirishya " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Na: A Byirambuye Idirishya " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "Kubyinisha" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Bihindagurika" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Static" msgstr "Gutangira" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Bihanitse" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Ikorwa cya Buto y'Imbeba yo Hagati" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Guhisha/Kugaragaza Inkingi" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Kuhagarara" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Ipine y'imbeba" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Muhindura : " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Igikorwa:" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "Nta na kimwe" #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Igice " #: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Kwimukira ku gafishi" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Kongeraho" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Gukuraho Iwebu" #, fuzzy #~ msgid "Back" #~ msgstr "Garuka inyuma" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "Izina ry'idosiye" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Kuvanaho Umukoro" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Izina ry'idosiye" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Amagenamiterere" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Indangabintu"