# translation of kcmktalkd to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmktalkd package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 #, fuzzy msgid "&Activate answering machine" msgstr "Imashini: " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Mail address:" msgstr "Aderesi: : " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 #, fuzzy msgid "Mail s&ubject:" msgstr "Ikivugwaho: : " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s for the caller name" msgstr "%s ya: i Izina: " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 #, fuzzy msgid "Mail &first line:" msgstr "Itangira Umurongo: : " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" msgstr "Itangira %s ya: Izina: , na ISEGONDA %s ya: Izina ry'inturo: " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Receive a mail even if no message left" msgstr "A Ibaruwa ATARIIGIHARWE NIBA Oya &Ubutumwa Ibumoso: " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 #, fuzzy msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" msgstr "ku Imashini: Gutangira : " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "The person you are asking to talk with is not answering.\n" "Please leave a message to be delivered via email.\n" "Just start typing and when you have finished, exit normally." msgstr "" "Kuri Na: ni OYA . \n" "A &Ubutumwa Kuri Biturutse Imeli . \n" "Tangira &vendorShortName; Kwandika :$1 na Ryari: Byarangiye , &Kuvamo . " #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Ubutumwa bwoherejwe na:\n" #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" msgstr "Ibumoso: ku i Imashini: , ku %s @ %s " #: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 #, fuzzy msgid "Activate &forward" msgstr "Imbere " #: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 #, fuzzy msgid "&Destination (user or user@host):" msgstr "( Umukoresha Cyangwa Umukoresha @ Inturo: ) : " #: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 #, fuzzy msgid "Forward &method:" msgstr "Uburyo : " #: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 #, fuzzy msgid "" "FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" "FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" "FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct " "connection.\n" "\n" "Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" "can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" "\n" "See Help for further explanation.\n" msgstr "" ": . Ukwihuza . . \n" ": Byose , Ibisobanuro Ryari: . Ukwihuza . \n" ": Byose na i Kubaza... . Ukwihuza . \n" "\n" "Koresha : NIBA Kuri Koresha A ( na NIBA Byombi ) . Hitamo... . \n" "\n" "ya: . \n" #: kcmktalkd/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "&Announcement" msgstr "Udafite ikibazo" #: kcmktalkd/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Ans&wering Machine" msgstr "Kujyana n'Amakurikiranyanyuguti Yungirije" #: kcmktalkd/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "_: forward call\n" "&Forward" msgstr "Imbere" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Announcement program:" msgstr "Porogaramu : " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 #, fuzzy msgid "&Talk client:" msgstr "Umukiriya : " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 #, fuzzy msgid "&Play sound" msgstr "Gukina ijwi" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Sound file:" msgstr "Idosiye : " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 msgid "&Test" msgstr "Isuzuma" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 #, fuzzy msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." msgstr "Idosiye i Ijwi Urutonde . " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "Ubwoko: Bya ni ku i MukusanyaTDE Sisitemu Ijwi Modire . " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unsupported URL" msgstr "bitashunguye" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "does not appear to be a WAV file." msgstr "" "%1 \n" "OYA Kugaragara Kuri A Idosiye . " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Improper File Extension" msgstr "Idosiye " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 #, fuzzy msgid "The file %1 is already in the list" msgstr "Idosiye %1 ni in i Urutonde " #: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 #, fuzzy msgid "File Already in List" msgstr "Idosiye in " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "Caller identification" msgstr "irangamimerere " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his " "call)" msgstr "Bya i , NIBA ku iyi Sisitemu ( ) " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 #, fuzzy msgid "Dialog box for incoming talk requests" msgstr "Agasanduku ya: " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 #, fuzzy msgid "'user@host' expected." msgstr "' Umukoresha @ Ikitezwe: $(ARG1) . " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Message from talk demon at " msgstr "Kuva: Ku " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 #, fuzzy msgid "Talk connection requested by " msgstr "Ukwihuza ku " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 #, fuzzy, c-format msgid "for user %1" msgstr "ya: Umukoresha %1 " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" msgstr "< Nta numwe > " #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Talk requested..." msgstr "Kubaza..." #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 #, fuzzy msgid "Respond" msgstr "Ongera wohereze" #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 msgid "Ignore" msgstr "Kureka"