# translation of kcmwifi to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmwifi package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ifconfigpage.cpp:136 #, fuzzy msgid "Configure Power Mode" msgstr "Kugena Imiterere ya Buri Paji" #: ifconfigpage.cpp:156 #, fuzzy msgid "Configure Encryption" msgstr "Iboneza" #: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Config &%1" msgstr "Kuboneza %1" #: kcmwifi.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " "wireless tools are properly installed." msgstr "" "Ikosa Gukora: %s . Amaboneza NIBA i Ibikoresho yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: kcmwifi.cpp:84 msgid "No Wireless Tools" msgstr "" #: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor %1" msgstr "Umucuruzi" #: kcmwifi.cpp:239 #, fuzzy msgid "" "Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " "been applied." msgstr "OYA Hasi . ni Igenamiterere OYA Byashyizweho . " #: kcmwifi.cpp:252 #, fuzzy msgid "SSID could not be set." msgstr "OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:265 #, fuzzy msgid "Operation mode could not be set." msgstr "Ubwoko OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:278 #, fuzzy msgid "Speed settings could not be modified." msgstr "Igenamiterere OYA Byahinduwe: . " #: kcmwifi.cpp:321 #, fuzzy msgid "Encryption settings could not be set." msgstr "Igenamiterere OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:348 #, fuzzy msgid "Power management settings could not be set." msgstr "&Ukuyobora Igenamiterere OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:359 #, fuzzy msgid "Interface could not be re-enabled." msgstr "OYA - Bikora . " #: kcmwifi.cpp:369 #, fuzzy msgid "The following settings could not be applied:" msgstr "Igenamiterere OYA Byashyizweho : " #: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "Config %1" msgstr "Kuboneza %1" #. i18n: file configadvanced.ui line 41 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channel:" msgstr "Umurongo wa 1 " #. i18n: file configadvanced.ui line 57 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transmit power:" msgstr "UMWIKUBE : " #. i18n: file configadvanced.ui line 86 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force registration to an access point" msgstr "Ukwiyandikisha Kuri Akadomo " #. i18n: file configadvanced.ui line 127 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "MAC address:" msgstr "Aderesi: : " #. i18n: file configcrypto.ui line 35 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crypto Keys" msgstr "Buto Kwandika " #. i18n: file configcrypto.ui line 46 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 1:" msgstr "Urufunguzo 1" #. i18n: file configcrypto.ui line 49 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "Itangira Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa " "Inyuguti Utubuto . " #. i18n: file configcrypto.ui line 57 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 3:" msgstr "Urufunguzo 3" #. i18n: file configcrypto.ui line 60 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa Inyuguti " "Utubuto . " #. i18n: file configcrypto.ui line 68 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 2:" msgstr "Urufunguzo 2" #. i18n: file configcrypto.ui line 71 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "ISEGONDA Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa " "Inyuguti Utubuto . " #. i18n: file configcrypto.ui line 79 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 4:" msgstr "4 : " #. i18n: file configcrypto.ui line 82 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa Inyuguti " "Utubuto . " #. i18n: file configcrypto.ui line 98 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "unrecognized" msgstr "" #. i18n: file configcrypto.ui line 117 #: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "unrecognised" msgstr "" #. i18n: file configcrypto.ui line 220 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crypto Mode" msgstr "Uburyo bwo kuzenguruka" #. i18n: file configcrypto.ui line 223 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets which types of packets the card will accept." msgstr "Bya Amapaki i Kwemera . " #. i18n: file configcrypto.ui line 234 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Ope&n" msgstr "" #. i18n: file configcrypto.ui line 237 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." msgstr "i Kwemera Bishunzwe: na Amapaki . " #. i18n: file configcrypto.ui line 245 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Restricted" msgstr "Nta gukoresha bisesuye" #. i18n: file configcrypto.ui line 248 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makes the card only accept encrypted packets." msgstr "i Kwemera Bishunzwe: Amapaki . " #. i18n: file configcrypto.ui line 275 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key to use:" msgstr "Kuri Koresha : " #. i18n: file configcrypto.ui line 278 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." msgstr "Bya i Utubuto ni Kuri Byakoreshejwe ya: Amapaki . " #. i18n: file configcrypto.ui line 284 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Key 1" msgstr "Urufunguzo 1" #. i18n: file configcrypto.ui line 289 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Key 2" msgstr "Urufunguzo 2" #. i18n: file configcrypto.ui line 294 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Key 3" msgstr "Urufunguzo 3" #. i18n: file configcrypto.ui line 299 #: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 4" msgstr "4 " #. i18n: file configpower.ui line 27 #: rc.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sleep timeout:" msgstr " Igihe cyarenze: : " #. i18n: file configpower.ui line 30 #: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." msgstr "Birebire i Ntibicometse kuri interineti Mbere ya: Gishya Nanone . " #. i18n: file configpower.ui line 55 #: rc.cpp:96 rc.cpp:129 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sec" #. i18n: file configpower.ui line 63 #: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wakeup period:" msgstr "Igihe : " #. i18n: file configpower.ui line 66 #: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " "falls asleep." msgstr "Birebire i kiri kuri interineti na ya: Gishya Mbere . " #. i18n: file configpower.ui line 74 #: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Receive Packets" msgstr "Amapaji mashya" #. i18n: file configpower.ui line 77 #: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets which sort of packets to listen to." msgstr "Ishungura Bya Amapaki Kuri Kuri . " #. i18n: file configpower.ui line 88 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Byose" #. i18n: file configpower.ui line 91 #: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen to all packet types." msgstr "Kuri Byose . " #. i18n: file configpower.ui line 99 #: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unicast only" msgstr "Urwambere Gusa" #. i18n: file configpower.ui line 102 #: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen to Unicast packets only." msgstr "Kuri Amapaki . " #. i18n: file configpower.ui line 110 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Multicast/Broadcast only" msgstr "" #. i18n: file configpower.ui line 113 #: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." msgstr "Kuri na Amapaki . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 #: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network name:" msgstr "Izina: : " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 #: rc.cpp:135 rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " "network\"." msgstr "" "Bya i urusobe Kuri Kwihuza Kuri . \" Icyo ari cyo cyose \" \" Bihari urusobe \" " ". " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 #: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface:" msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 #: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Autodetect" msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 #: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script:" msgstr "Inyandikoporogaramu..." #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 #: rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " "DHCP lease." msgstr "G." #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 #: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable power management" msgstr "UMWIKUBE &Ukuyobora " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 #: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables advanced power management settings." msgstr "Urwego rwo hejuru UMWIKUBE &Ukuyobora Igenamiterere . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 #: rc.cpp:159 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Kugena imiterere..." #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 #: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." msgstr "iyi Akabuto i Ibikubiyemo . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 #: rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Umuvuduko" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 #: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." msgstr "i Ukwihuza Umuvuduko . Byose Gushigikira iyi . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "mwi-/nyamwi-" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 #: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "1 Mb/s" msgstr "1 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 #: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "2 Mb/s" msgstr "2 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 #: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "5.5 Mb/s" msgstr "5." #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 #: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "6 Mb/s" msgstr "6 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 #: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "9 Mb/s" msgstr "9 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 #: rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "11 Mb/s" msgstr "11 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 #: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "12 Mb/s" msgstr "12 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 #: rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "18 Mb/s" msgstr "MB18 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 #: rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "24 Mb/s" msgstr "24 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 #: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "36 Mb/s" msgstr "/S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 #: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "48 Mb/s" msgstr "48 /S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 #: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "54 Mb/s" msgstr "/S " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 #: rc.cpp:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operation mode:" msgstr "Ubwoko : " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 #: rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " "is appropriate." msgstr "Ubwoko Bya i . Bisanzwe , \" \" ni . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 #: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Ad-Hoc" msgstr "" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 #: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Managed" msgstr "kuyobora" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 #: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeater" msgstr "Gusubiramo" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 #: rc.cpp:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Master" msgstr "Mugenga" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 #: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Secondary" msgstr "Umurongo fatizo wa kabiri" #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 #: rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute script on connect" msgstr "IYANDIKA ku Kwihuza " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 #: rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " "network." msgstr "A IYANDIKA Kuri Ibikorwa: Nyuma Na: i urusobe . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 #: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use encryption" msgstr "Bishunzwe: " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 #: rc.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables WEP encryption." msgstr "Bishunzwe: . " #. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 #: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." msgstr "iyi Akabuto i Ibikubiyemo . " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 #: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Igenamiterere rusange" #. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 #: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Activate" msgstr "Kureka bigakora" #. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 #: rc.cpp:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applies the configuration to the interface." msgstr "i Iboneza Kuri i Imigaragarire . " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 #: rc.cpp:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of configurations:" msgstr "Bya Amaboneza : " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 #: rc.cpp:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." msgstr "i Umubare Bya Amaboneza iyi . " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 #: rc.cpp:264 rc.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects which of the configurations is to be applied." msgstr "Bya i Amaboneza ni Kuri Byashyizweho . " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 #: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuration to load:" msgstr "Kuri Ibirimo : " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 #: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load preset &configuration on startup" msgstr "Iboneza ku Gutangira " #. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 #: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " "Center module." msgstr "" "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Igenamiterere Byashyizweho Ryari: i Modire . " #: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 #, fuzzy msgid "Unable to autodetect wireless interface." msgstr "Kuri &Nyamwitahura Imigaragarire . " #, fuzzy #~ msgid "ConfigCrypto" #~ msgstr "Iboneza"