# translation of kcmwifi to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmwifi package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ifconfigpage.cpp:136 #, fuzzy msgid "Configure Power Mode" msgstr "Kugena Imiterere ya Buri Paji" #: ifconfigpage.cpp:156 #, fuzzy msgid "Configure Encryption" msgstr "Iboneza" #: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Config &%1" msgstr "Kuboneza %1" #: kcmwifi.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " "wireless tools are properly installed." msgstr "" "Ikosa Gukora: %s . Amaboneza NIBA i Ibikoresho yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: kcmwifi.cpp:84 msgid "No Wireless Tools" msgstr "" #: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor %1" msgstr "Umucuruzi" #: kcmwifi.cpp:239 #, fuzzy msgid "" "Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " "been applied." msgstr "OYA Hasi . ni Igenamiterere OYA Byashyizweho . " #: kcmwifi.cpp:252 #, fuzzy msgid "SSID could not be set." msgstr "OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:265 #, fuzzy msgid "Operation mode could not be set." msgstr "Ubwoko OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:278 #, fuzzy msgid "Speed settings could not be modified." msgstr "Igenamiterere OYA Byahinduwe: . " #: kcmwifi.cpp:321 #, fuzzy msgid "Encryption settings could not be set." msgstr "Igenamiterere OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:348 #, fuzzy msgid "Power management settings could not be set." msgstr "&Ukuyobora Igenamiterere OYA Gushyiraho . " #: kcmwifi.cpp:359 #, fuzzy msgid "Interface could not be re-enabled." msgstr "OYA - Bikora . " #: kcmwifi.cpp:369 #, fuzzy msgid "The following settings could not be applied:" msgstr "Igenamiterere OYA Byashyizweho : " #: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "Config %1" msgstr "Kuboneza %1" #: configadvanced.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channel:" msgstr "Umurongo wa 1 " #: configadvanced.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transmit power:" msgstr "UMWIKUBE : " #: configadvanced.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force registration to an access point" msgstr "Ukwiyandikisha Kuri Akadomo " #: configadvanced.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "MAC address:" msgstr "Aderesi: : " #: configcrypto.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crypto Keys" msgstr "Buto Kwandika " #: configcrypto.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 1:" msgstr "Urufunguzo 1" #: configcrypto.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "Itangira Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa " "Inyuguti Utubuto . " #: configcrypto.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 3:" msgstr "Urufunguzo 3" #: configcrypto.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa Inyuguti " "Utubuto . " #: configcrypto.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 2:" msgstr "Urufunguzo 2" #: configcrypto.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "ISEGONDA Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa " "Inyuguti Utubuto . " #: configcrypto.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 4:" msgstr "4 : " #: configcrypto.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" "Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa Inyuguti " "Utubuto . " #: configcrypto.ui:98 #, no-c-format msgid "unrecognized" msgstr "" #: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194 #, no-c-format msgid "unrecognised" msgstr "" #: configcrypto.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crypto Mode" msgstr "Uburyo bwo kuzenguruka" #: configcrypto.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets which types of packets the card will accept." msgstr "Bya Amapaki i Kwemera . " #: configcrypto.ui:234 #, no-c-format msgid "Ope&n" msgstr "" #: configcrypto.ui:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." msgstr "i Kwemera Bishunzwe: na Amapaki . " #: configcrypto.ui:245 #, no-c-format msgid "Restricted" msgstr "Nta gukoresha bisesuye" #: configcrypto.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makes the card only accept encrypted packets." msgstr "i Kwemera Bishunzwe: Amapaki . " #: configcrypto.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key to use:" msgstr "Kuri Koresha : " #: configcrypto.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." msgstr "Bya i Utubuto ni Kuri Byakoreshejwe ya: Amapaki . " #: configcrypto.ui:284 #, no-c-format msgid "Key 1" msgstr "Urufunguzo 1" #: configcrypto.ui:289 #, no-c-format msgid "Key 2" msgstr "Urufunguzo 2" #: configcrypto.ui:294 #, no-c-format msgid "Key 3" msgstr "Urufunguzo 3" #: configcrypto.ui:299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key 4" msgstr "4 " #: configpower.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sleep timeout:" msgstr " Igihe cyarenze: : " #: configpower.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." msgstr "Birebire i Ntibicometse kuri interineti Mbere ya: Gishya Nanone . " #: configpower.ui:55 configpower.ui:137 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sec" #: configpower.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wakeup period:" msgstr "Igihe : " #: configpower.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " "falls asleep." msgstr "Birebire i kiri kuri interineti na ya: Gishya Mbere . " #: configpower.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Receive Packets" msgstr "Amapaji mashya" #: configpower.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets which sort of packets to listen to." msgstr "Ishungura Bya Amapaki Kuri Kuri . " #: configpower.ui:88 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Byose" #: configpower.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen to all packet types." msgstr "Kuri Byose . " #: configpower.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unicast only" msgstr "Urwambere Gusa" #: configpower.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen to Unicast packets only." msgstr "Kuri Amapaki . " #: configpower.ui:110 #, no-c-format msgid "Multicast/Broadcast only" msgstr "" #: configpower.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." msgstr "Kuri na Amapaki . " #: ifconfigpagebase.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network name:" msgstr "Izina: : " #: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " "network\"." msgstr "" "Bya i urusobe Kuri Kwihuza Kuri . \" Icyo ari cyo cyose \" \" Bihari urusobe " "\" . " #: ifconfigpagebase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface:" msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" #: ifconfigpagebase.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Autodetect" msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" #: ifconfigpagebase.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script:" msgstr "Inyandikoporogaramu..." #: ifconfigpagebase.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " "DHCP lease." msgstr "G." #: ifconfigpagebase.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable power management" msgstr "UMWIKUBE &Ukuyobora " #: ifconfigpagebase.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables advanced power management settings." msgstr "Urwego rwo hejuru UMWIKUBE &Ukuyobora Igenamiterere . " #: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431 #, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Kugena imiterere..." #: ifconfigpagebase.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." msgstr "iyi Akabuto i Ibikubiyemo . " #: ifconfigpagebase.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Umuvuduko" #: ifconfigpagebase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." msgstr "i Ukwihuza Umuvuduko . Byose Gushigikira iyi . " #: ifconfigpagebase.ui:212 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "mwi-/nyamwi-" #: ifconfigpagebase.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "1 Mb/s" msgstr "1 /S " #: ifconfigpagebase.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "2 Mb/s" msgstr "2 /S " #: ifconfigpagebase.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "5.5 Mb/s" msgstr "5." #: ifconfigpagebase.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "6 Mb/s" msgstr "6 /S " #: ifconfigpagebase.ui:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "9 Mb/s" msgstr "9 /S " #: ifconfigpagebase.ui:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "11 Mb/s" msgstr "11 /S " #: ifconfigpagebase.ui:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "12 Mb/s" msgstr "12 /S " #: ifconfigpagebase.ui:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "18 Mb/s" msgstr "MB18 /S " #: ifconfigpagebase.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "24 Mb/s" msgstr "24 /S " #: ifconfigpagebase.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "36 Mb/s" msgstr "/S " #: ifconfigpagebase.ui:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "48 Mb/s" msgstr "48 /S " #: ifconfigpagebase.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "54 Mb/s" msgstr "/S " #: ifconfigpagebase.ui:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operation mode:" msgstr "Ubwoko : " #: ifconfigpagebase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed" "\" is appropriate." msgstr "Ubwoko Bya i . Bisanzwe , \" \" ni . " #: ifconfigpagebase.ui:320 #, no-c-format msgid "Ad-Hoc" msgstr "" #: ifconfigpagebase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Managed" msgstr "kuyobora" #: ifconfigpagebase.ui:330 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeater" msgstr "Gusubiramo" #: ifconfigpagebase.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "Master" msgstr "Mugenga" #: ifconfigpagebase.ui:340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Secondary" msgstr "Umurongo fatizo wa kabiri" #: ifconfigpagebase.ui:379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute script on connect" msgstr "IYANDIKA ku Kwihuza " #: ifconfigpagebase.ui:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Activates a script to perform arbitrary operations after associating with " "the network." msgstr "A IYANDIKA Kuri Ibikorwa: Nyuma Na: i urusobe . " #: ifconfigpagebase.ui:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use encryption" msgstr "Bishunzwe: " #: ifconfigpagebase.ui:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables WEP encryption." msgstr "Bishunzwe: . " #: ifconfigpagebase.ui:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." msgstr "iyi Akabuto i Ibikubiyemo . " #: mainconfigbase.ui:24 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Igenamiterere rusange" #: mainconfigbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Activate" msgstr "Kureka bigakora" #: mainconfigbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applies the configuration to the interface." msgstr "i Iboneza Kuri i Imigaragarire . " #: mainconfigbase.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of configurations:" msgstr "Bya Amaboneza : " #: mainconfigbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." msgstr "i Umubare Bya Amaboneza iyi . " #: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects which of the configurations is to be applied." msgstr "Bya i Amaboneza ni Kuri Byashyizweho . " #: mainconfigbase.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configuration to load:" msgstr "Kuri Ibirimo : " #: mainconfigbase.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load preset &configuration on startup" msgstr "Iboneza ku Gutangira " #: mainconfigbase.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this box is checked, your settings are applied when you launch the " "Control Center module." msgstr "" "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Igenamiterere Byashyizweho Ryari: i Modire . " #, fuzzy #~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." #~ msgstr "Kuri &Nyamwitahura Imigaragarire . " #, fuzzy #~ msgid "ConfigCrypto" #~ msgstr "Iboneza"