# translation of kppplogview to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kppplogview package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: export.cpp:39 #, fuzzy msgid "CSV" msgstr "csv" #: export.cpp:40 #, fuzzy msgid "" "Export to a text file, using semicolons as separators.

Can be used for " "spreadsheet programs like KSpread." msgstr "" "Kuri A Umwandiko Idosiye , ikoresha Akabago n'akitso Nka .

" "Byakoreshejwe ya: Urupapuro rusesuye Porogaramu nka . " #: export.cpp:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: export.cpp:43 #, fuzzy msgid "" "Export to a HTML Page.

Can be used for easy exchange over the " "Internet." msgstr "Kuri A .

Byakoreshejwe ya: KURI i . " #: export.cpp:56 #, fuzzy msgid "Export Wizard for kPPP Logs" msgstr "ya: " #: export.cpp:65 #, fuzzy msgid "List with possible output formats" msgstr "Na: Ibisohoka Imiterere " #: export.cpp:77 #, fuzzy msgid "Please choose the output format on the left side." msgstr " Hitamo... i Ibisohoka Imiterere ku i Ibumoso: . " #: export.cpp:81 #, fuzzy msgid "Selection of Filetype" msgstr "Bya " #: export.cpp:89 msgid "Filename:" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: export.cpp:93 #, fuzzy msgid "[No file selected]" msgstr "[ Idosiye Byahiswemo ] " #: export.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Select File..." msgstr "Guhitamo idosiye" #: export.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select the filename of the exported output file" msgstr "i Izina ry'idosiye: Bya i Ibisohoka Idosiye " #: export.cpp:106 #, fuzzy msgid "Selection of Filename" msgstr "Bya " #: export.cpp:124 msgid "File Format" msgstr "Imiterere y'Idosiye" #: export.cpp:138 #, fuzzy msgid "Please Choose File" msgstr "Idosiye " #: export.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "Connection log for %1" msgstr "LOG ya: %1 " #: log.cpp:55 #, fuzzy msgid "Loading log files" msgstr "LOG Idosiye " #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "KPPP log viewer" msgstr "LOG " #: main.cpp:44 #, fuzzy msgid "Run in KPPP mode" msgstr "in Ubwoko " #: main.cpp:56 main.cpp:106 #, fuzzy msgid "KPPP Log Viewer" msgstr "Ikigaragaza TDE USB" #: main.cpp:64 #, fuzzy msgid "Monthly Log" msgstr "Buri kwezi" #: main.cpp:108 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" msgstr "( C ) - , " #: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "%1s" msgstr "%1s" #: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 #, fuzzy, c-format msgid "%1m %2s" msgstr "%1m%2s" #: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 #, fuzzy msgid "%1h %2m %3s" msgstr "%1h%2m%3s" #: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 msgid "Connection" msgstr "Ukwihuza" #: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 msgid "Day" msgstr "Umunsi" #: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 msgid "From" msgstr "Bivuye" #: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 #, fuzzy msgid "Until" msgstr "Kugeza" #: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 msgid "Duration" msgstr "Igihe-ngombwa" #: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 #, fuzzy msgid "Costs" msgstr "Ikiguzi" #: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 #, fuzzy msgid "Bytes In" msgstr "Bayite" #: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 #, fuzzy msgid "Bytes Out" msgstr "Bayite" #: monthly.cpp:227 #, fuzzy msgid "All Connections" msgstr "Ukwihuza" #: monthly.cpp:232 #, fuzzy msgid "&Prev Month" msgstr "ukwezi gushize" #: monthly.cpp:233 #, fuzzy msgid "&Next Month" msgstr "ukwezi gutaha" #: monthly.cpp:235 #, fuzzy msgid "C&urrent Month" msgstr "Imikoreshereje Muri Iki Gihe" #: monthly.cpp:237 msgid "&Export..." msgstr "Kwohereza hanze..." #: monthly.cpp:263 #, fuzzy msgid "Statistics:" msgstr "Sitatisitiki..." #: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 #: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 #: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 #: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 #: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Selection (%n connection)\n" "Selection (%n connections)" msgstr "" "( %n Ukwihuza ) \n" "( %n Ukwihuza ) " #: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n connection\n" "%n connections" msgstr "%n %n Ukwihuza " #: monthly.cpp:420 #, fuzzy msgid "Monthly estimates" msgstr "Inyandiko-rugero yanjye" #: monthly.cpp:428 #, fuzzy msgid "Connection log for %1 %2" msgstr "LOG ya: %1 %2 " #: monthly.cpp:433 #, fuzzy msgid "No connection log for %1 %2 available" msgstr "Ukwihuza LOG ya: %1 %2 Bihari " #: monthly.cpp:477 #, fuzzy msgid "A document with this name already exists." msgstr "A Inyandiko Na: iyi Izina: . " #: monthly.cpp:477 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Gusimbuza Idosiye" #: monthly.cpp:477 msgid "&Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: monthly.cpp:489 #, fuzzy msgid "An error occurred while trying to open this file" msgstr "Ikosa Kuri Gufungura iyi Idosiye " #: monthly.cpp:601 msgid "Monthly estimates (%1)" msgstr "" #: monthly.cpp:637 #, fuzzy msgid "An error occurred while trying to write to this file." msgstr "Ikosa Kuri Kwandika Kuri iyi Idosiye . "