# translation of kwifimanager to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kwifimanager package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: interface_wireless.cpp:207 #, fuzzy msgid "UNKNOWN" msgstr "Kitazwi" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "izina rishya" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Ubwiza" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 #, fuzzy msgid "WEP" msgstr "EXP" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "kuyobora" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:125 #, fuzzy msgid "No Interface" msgstr "Imigaragarire" #: kwifimanager.cpp:129 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %1" msgstr "Imigaragarire" #: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "n/ a" #: kwifimanager.cpp:307 #, fuzzy msgid "&Disable Radio" msgstr "Yahagaritswe" #: kwifimanager.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Use Alternate Strength Calculation" msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza" #: kwifimanager.cpp:319 #, fuzzy msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" msgstr "in " #: kwifimanager.cpp:325 #, fuzzy msgid "&Show Strength Number in System Tray" msgstr "in " #: kwifimanager.cpp:332 #, fuzzy msgid "Configuration &Editor..." msgstr "Kuboneza Muhinduzi" #: kwifimanager.cpp:334 #, fuzzy msgid "Connection &Statistics" msgstr "Igenamiterere ry'ihuza" #: kwifimanager.cpp:336 #, fuzzy msgid "&Acoustic Scanning" msgstr "Irinya-ositariya Schilling" #: kwifimanager.cpp:343 #, fuzzy msgid "Stay in System &Tray on Close" msgstr "in ku Funga " #: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 #, fuzzy msgid "Scan for &Networks..." msgstr "ya: ... " #: kwifimanager.cpp:372 #, fuzzy msgid "The current signal strength" msgstr "KIGEZWEHO " #: kwifimanager.cpp:373 #, fuzzy msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" msgstr "Umuvuduko Ku i ni " #: kwifimanager.cpp:374 #, fuzzy msgid "Detailed connection status" msgstr "Ukwihuza Imimerere " #: kwifimanager.cpp:375 #, fuzzy msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" msgstr "A Gusikana Kuri i LOG " #: kwifimanager.cpp:416 #, fuzzy msgid "Scan in progress..." msgstr "in Aho bigeze: ... " #: locator.cpp:36 #, fuzzy msgid "AccessPoint: " msgstr "Agatsindagizo" #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" msgstr "- ya: MukusanyaTDE " #: main.cpp:39 #, fuzzy msgid "KWiFiManager" msgstr "Umuyobozi" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Original Author and Maintainer" msgstr "na " #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" msgstr "Bya na , Kyongewe " #: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 msgid "off" msgstr "bidakora" #: networkscanning.cpp:58 #, fuzzy msgid "Scan Results" msgstr "Ibisubizo by'ishakisha" #: networkscanning.cpp:61 #, fuzzy msgid "Switch to Network..." msgstr "Kuri ... " #: networkscanning.cpp:82 #, fuzzy msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgstr "Gusikana ni Byuzuye , Oya Byabonetse . " #: networkscanning.cpp:82 #, fuzzy msgid "No Network Available" msgstr "Ntibonetse" #: networkscanning.cpp:88 #, fuzzy msgid "(hidden cell)" msgstr "( Birahishe Akazu ) " #: networkscanning.cpp:112 #, fuzzy msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgstr "urusobe Kuri Bitemewe Urufunguzo . " #: networkscanning.cpp:112 #, fuzzy msgid "Invalid WEP Key" msgstr "Icyinjira Kitaricyo" #: speed.cpp:42 #, fuzzy msgid "Connection speed [MBit/s]:" msgstr "Umuvuduko [ /S ] : " #: statistics.cpp:27 msgid "Statistics - KWiFiManager" msgstr "" #: statistics.cpp:37 msgid "Noise/Signal Level Statistics" msgstr "" #: statistics.cpp:39 #, fuzzy msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" msgstr "= urwego , = urwego " #: statistics.cpp:42 #, fuzzy msgid "-240 s" msgstr "- S " #: statistics.cpp:43 msgid "now" msgstr "Ubu" #: status.cpp:41 #, fuzzy msgid "Status of Active Connection" msgstr "Bya " #: status.cpp:46 #, fuzzy msgid "Searching for network: " msgstr "ya: urusobe : " #: status.cpp:49 #, fuzzy msgid "Connected to network: " msgstr "Kuri urusobe : " #: status.cpp:51 #, fuzzy msgid "Access point: " msgstr "Akadomo : " #: status.cpp:59 #, fuzzy msgid "- no access point -" msgstr "- Oya Akadomo - " #: status.cpp:61 #, fuzzy msgid "Local IP: " msgstr "&Bya hafi:" #: status.cpp:63 msgid "Frequency [channel]: " msgstr "" #: status.cpp:348 #, fuzzy msgid "Encryption: " msgstr "Bishunzwe:" #: status.cpp:362 msgid "active" msgstr "gikora" #: strength.cpp:100 #, fuzzy msgid "DISABLED" msgstr "Yahagaritswe" #: strength.cpp:105 #, fuzzy msgid "NOT CONNECTED" msgstr "Nti bihujwe" #: strength.cpp:110 msgid "AD-HOC MODE" msgstr "" #: strength.cpp:115 #, fuzzy msgid "ULTIMATE" msgstr "IGIHE" #: strength.cpp:121 #, fuzzy msgid "TOP" msgstr "Hejuru" #: strength.cpp:127 #, fuzzy msgid "EXCELLENT" msgstr "AKAZU" #: strength.cpp:133 msgid "GOOD" msgstr "" #: strength.cpp:139 #, fuzzy msgid "WEAK" msgstr "IBYUMWERU" #: strength.cpp:145 #, fuzzy msgid "MINIMUM" msgstr "Gito" #: strength.cpp:151 #, fuzzy msgid "OUT OF RANGE" msgstr "IBICEBYINSHI" #: strength.cpp:160 #, fuzzy msgid "Signal strength: " msgstr "Imbaraga z'ibara:" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Kitazwi" #~ msgid "on" #~ msgstr "ku"