# translation of kmail_text_vcard_plugin to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmail_text_vcard_plugin package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: text_vcard.cpp:93 #, fuzzy msgid "Attached business cards" msgstr "Imirimo " #: text_vcard.cpp:106 #, fuzzy msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[ iyi Umuntu Kuri i ] " #: text_vcard.cpp:176 #, fuzzy msgid "View Business Card" msgstr "Imirimo " #: text_vcard.cpp:177 #, fuzzy msgid "Save Business Card As..." msgstr "Imirimo " #: text_vcard.cpp:196 #, fuzzy msgid "Add this contact to the address book." msgstr "iyi Umuntu Kuri i Aderesi: Igitabo . " #: text_vcard.cpp:198 #, fuzzy msgid "Add \"%1\" to the address book." msgstr "iyi Umuntu Kuri i Aderesi: Igitabo . " #: text_vcard.cpp:208 #, fuzzy msgid "Failed to parse the business card." msgstr "Imirimo " #: text_vcard.cpp:225 #, fuzzy msgid "Save Business Card" msgstr "Imirimo " #: text_vcard.cpp:230 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr ""