# translation of kmobile to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmobile package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85 msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218 msgid "GNOKII isn't yet configured." msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:227 msgid "" "Lock file error.\n" " Please exit all other running instances of gnokii and try again." msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240 #, c-format msgid "" "Mobile phone interface initialization failed:\n" "%1" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Kitazwi" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787 msgid "MEETING" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789 msgid "PHONE CALL" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792 msgid "BIRTHDAY" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722 msgid "REMINDER" msgstr "" #: devices/skeleton/skeleton.cpp:54 msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)" msgstr "" #: devices/skeleton/skeleton.cpp:67 msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed." msgstr "" #: kmobile.cpp:107 #, fuzzy msgid "&Add Device..." msgstr "Ongera ipaji ya webu..." #: kmobile.cpp:109 #, fuzzy msgid "&Remove Device" msgstr "Apareye Zikurwamo" #: kmobile.cpp:109 #, fuzzy msgid "Remove this device" msgstr "iyi APAREYE " #: kmobile.cpp:111 #, fuzzy msgid "Re&name Device..." msgstr "Name=Apareye MO..." #: kmobile.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Configure Device..." msgstr "Kuboneza &Seriveri..." #: kmobile.cpp:259 #, fuzzy msgid "Add New Mobile or Portable Device" msgstr "Cyangwa " #: kmobile.cpp:261 #, fuzzy msgid "Please select the category to which your new device belongs:" msgstr "Guhitamo i Icyiciro Kuri Gishya APAREYE : " #: kmobile.cpp:262 #, fuzzy msgid "&Scan for New Devices..." msgstr "ya: ... " #: kmobile.cpp:266 msgid "&Add" msgstr "&Ongera" #: kmobile.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "You have no mobile devices configured yet.

Do you want to add a device " "now ?" msgstr "" " Oya Telefoni igendanwa Amapareye .

Kuri &Ongera A APAREYE NONEAHA ? " " " #: kmobile.cpp:332 #, fuzzy msgid "TDE Mobile Device Access" msgstr "MukusanyaTDE " #: kmobile.cpp:332 #, fuzzy msgid "Do Not Add" msgstr "Kutohereza" #: kmobiledevice.cpp:55 #, fuzzy msgid "Unknown Device" msgstr "Mugabuzi itazwi" #: kmobiledevice.cpp:56 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: kmobiledevice.cpp:57 #, fuzzy msgid "Unknown Connection" msgstr "Nta Kwihuza" #: kmobiledevice.cpp:109 #, fuzzy msgid "This device does not need any configuration." msgstr "APAREYE OYA Icyo ari cyo cyose Iboneza . " #: kmobiledevice.cpp:148 #, fuzzy msgid "Cellular Mobile Phone" msgstr "Telefoni igendanwa" #: kmobiledevice.cpp:149 msgid "Organizer" msgstr "Muteguzi" #: kmobiledevice.cpp:150 #, fuzzy msgid "Digital Camera" msgstr "Isaha y'Imibare" #: kmobiledevice.cpp:151 #, fuzzy msgid "Music/MP3 Player" msgstr "Media Player" #: kmobiledevice.cpp:153 #, fuzzy msgid "Unclassified Device" msgstr "Bidatondetswe" #: kmobiledevice.cpp:171 msgid "Contacts" msgstr "Aho kubariza" #: kmobiledevice.cpp:172 msgid "Calendar" msgstr "Kalindari" #: kmobiledevice.cpp:173 msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: kmobiledevice.cpp:175 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: kmobiledevice.cpp:366 msgid "" "Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " "permissions." msgstr "" #: kmobiledevice.cpp:373 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" #: kmobileview.cpp:76 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Amaboneza" #: kmobileview.cpp:89 #, fuzzy msgid "Configuration restored" msgstr "Ikosa ry'Imiterere" #: kmobileview.cpp:134 #, fuzzy msgid "%1 removed" msgstr "%1 Cyavanyweho " #: kmobileview.cpp:158 #, fuzzy msgid "Connection to %1 established" msgstr "Kuri %1 " #: kmobileview.cpp:159 #, fuzzy msgid "Connection to %1 failed" msgstr "Kuri %1 Byanze " #: kmobileview.cpp:173 #, fuzzy msgid "%1 disconnected" msgstr "%1 Byatandukanye " #: kmobileview.cpp:174 #, fuzzy msgid "Disconnection of %1 failed" msgstr "Bya %1 Byanze " #: kmobileview.cpp:306 #, fuzzy msgid "Read addressbook entry %1 from %2" msgstr "Icyinjijwe %1 Kuva: %2 " #: kmobileview.cpp:328 #, fuzzy msgid "Storing contact %1 on %2 failed" msgstr "Umuntu %1 ku %2 Byanze " #: kmobileview.cpp:329 #, fuzzy msgid "Contact %1 stored on %2" msgstr "%1 ku %2 " #: kmobileview.cpp:370 #, fuzzy msgid "Read note %1 from %2" msgstr "Impugukirwa %1 Kuva: %2 " #: kmobileview.cpp:387 #, fuzzy msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Impugukirwa %1 Kuri %2 " #: main.cpp:28 #, fuzzy msgid "TDE mobile devices manager" msgstr "MukusanyaTDE Telefoni igendanwa Amapareye Muyobozi " #: main.cpp:34 #, fuzzy msgid "Minimize on startup to system tray" msgstr "ku Gutangira Kuri Sisitemu Agasanduku " #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "KMobile" msgstr "Igendanwa" #: pref.cpp:13 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: pref.cpp:20 msgid "First Page" msgstr "Ipaji ya mbere" #: pref.cpp:20 #, fuzzy msgid "Page One Options" msgstr "Amahitamo y'ipaji" #: pref.cpp:23 #, fuzzy msgid "Second Page" msgstr "Hohereza Ipaji..." #: pref.cpp:23 #, fuzzy msgid "Page Two Options" msgstr "Amahitamo y'ipaji" #: pref.cpp:33 pref.cpp:42 msgid "Add something here" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Gnokii Mobile Device" msgstr "Kuboneza &Seriveri..." #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130 #, no-c-format msgid "Please configure your Gnokii mobile device" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection:" msgstr "Nta Kwihuza" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233 #, no-c-format msgid "Phone model:" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249 #, no-c-format msgid "Baudrate:" msgstr "" #: kmobile_selectiondialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Mobile Device" msgstr "Gutoranya Itsinda ry'ibice" #: kmobile_selectiondialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select mobile device:" msgstr " Telefoni igendanwa APAREYE : " #: kmobile_selectiondialog.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add &New Device..." msgstr "Ongera Imbuga nshya..." #: kmobile_selectiondialog.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&elect" msgstr "Guhitamo" #: kmobile_selectiondialog.ui:101 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "Kureka" #: kmobileui.rc:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Device" msgstr "APAREYE" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "Kureka" #, fuzzy #~ msgid "Invalid device (%1)" #~ msgstr "APAREYE ( %1 ) " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the " #~ "lockfile by hand." #~ msgstr "Kuri Soma %s . Kugenzura ya: Impamvu na Gukuraho i ku . " #, fuzzy #~ msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." #~ msgstr "Warebaimpushya." #, fuzzy #~ msgid "Device %1 already locked." #~ msgstr "%1 ifunzwe . " #, fuzzy #~ msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." #~ msgstr "%1 Kuri ifunzwe ku Kitazwi . " #, fuzzy #~ msgid "Please check permission on lock directory." #~ msgstr "Kugenzura ku Gufunga Ububiko . " #, fuzzy #~ msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." #~ msgstr "Kurema %1 . Kugenzura ya: Bya Inzira: . " #, fuzzy #~ msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." #~ msgstr "OYA Kurema %1 . Ikosa - ni %2 . "