# translation of kres_exchange to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kres_exchange package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceexchange.cpp:94 msgid "Exchange Server" msgstr "" #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Inturo:" #: resourceexchangeconfig.cpp:47 msgid "Port:" msgstr "Impagikiro:" #: resourceexchangeconfig.cpp:52 #, fuzzy msgid "Account:" msgstr "Konti:" #: resourceexchangeconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: resourceexchangeconfig.cpp:63 #, fuzzy msgid "Determine mailbox &automatically" msgstr "Agasanduku k'ubutumwa mu buryo bwikora: " #: resourceexchangeconfig.cpp:68 #, fuzzy msgid "Mailbox URL:" msgstr "Agasandukubutumwa 1" #: resourceexchangeconfig.cpp:71 msgid "&Find" msgstr "Shaka" #: resourceexchangeconfig.cpp:75 #, fuzzy msgid "Cache timeout:" msgstr " Igihe cyarenze: : " #: resourceexchangeconfig.cpp:142 #, fuzzy msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings." msgstr "OYA Agasanduku k'ubutumwa , Kugenzura Konti: Igenamiterere . " #: resourceexchangeconfig.cpp:150 msgid "" "_n: second\n" " seconds" msgstr "" #~ msgid " seconds" #~ msgstr "amasogonda"