# translation of kres_featureplan to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kres_featureplan package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91 #, fuzzy msgid "Feature Plan" msgstr "Ikiranga" #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45 msgid "Filename:" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51 #, fuzzy msgid "Filter email:" msgstr "Imeli : " #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 tderesources_kcal_featureplan.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Umwanya Usimbura Wakoreshejwe" #: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Izina ry'idosiye" #: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter for Email" msgstr "ya: "