# translation of umbrello to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the umbrello package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:12-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Enter Activity Name" msgstr "injiza/andika umutwe" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new activity:" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Umurimo : " #: aligntoolbar.cpp:40 msgid "Align Left" msgstr "Kuringaniza Ibumoso" #: aligntoolbar.cpp:41 msgid "Align Right" msgstr "Kuringaniza Iburyo" #: aligntoolbar.cpp:42 msgid "Align Top" msgstr "Kuringaniza Ahabanza" #: aligntoolbar.cpp:43 msgid "Align Bottom" msgstr "Kuringaniza Impera" #: aligntoolbar.cpp:44 #, fuzzy msgid "Align Vertical Middle" msgstr "Gutondeka hagati impagarike" #: aligntoolbar.cpp:45 #, fuzzy msgid "Align Horizontal Middle" msgstr "Kuringaniza Hagati mu Butambike" #: aligntoolbar.cpp:46 #, fuzzy msgid "Align Vertical Distribute" msgstr "Gutondeka hagati impagarike" #: aligntoolbar.cpp:47 #, fuzzy msgid "Align Horizontal Distribute" msgstr "Kuringaniza Hagati mu Butambike" #: aligntoolbar.cpp:383 #, fuzzy msgid "" "For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. " "You can not align associations." msgstr "" "Itunganya Kuri Guhitamo Ku 2 Ibintu nka Inzego Cyangwa . OYA Itunganya . " #: association.cpp:84 #, fuzzy msgid "Generalization" msgstr "Ibisobanuro rusange" #: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 #, fuzzy msgid "Aggregation" msgstr "Imimaro rusange" #: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 #, fuzzy msgid "Dependency" msgstr "Kwerekana Ibitigenga" #: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 #, fuzzy msgid "Association" msgstr "Ishyirahamwe" #: association.cpp:88 #, fuzzy msgid "Self Association" msgstr "Ishyirahamwe" #: association.cpp:89 #, fuzzy msgid "Collaboration Message" msgstr "Guhimba Ubutumwa" #: association.cpp:90 #, fuzzy msgid "Sequence Message" msgstr "Kohereza Ubutumwa" #: association.cpp:91 #, fuzzy msgid "Collaboration Self Message" msgstr "Kureka ubutumwa" #: association.cpp:92 #, fuzzy msgid "Sequence Self Message" msgstr "Kureka ubutumwa" #: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 #, fuzzy msgid "Containment" msgstr "Kotajante" #: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 msgid "Composition" msgstr "ibirindiro" #: association.cpp:95 #, fuzzy msgid "Realization" msgstr "Isano" #: association.cpp:96 #, fuzzy msgid "Uni Association" msgstr "Ishyirahamwe" #: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 msgid "Anchor" msgstr "Agafashi" #: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 #, fuzzy msgid "State Transition" msgstr "Inyuranamo ry'Igice" #: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 #: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 #: worktoolbar.cpp:286 msgid "Activity" msgstr "Umurimo" #: associationwidget.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Multiplicity" msgstr "kuba" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "" #: associationwidget.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Association Name" msgstr "Ishyirahamwe" #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 #, fuzzy msgid "Enter association name:" msgstr "Ishyirahamwe Izina: : " #: associationwidget.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Role Name" msgstr "Izina ry'idosiye" #: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 #, fuzzy msgid "Enter role name:" msgstr "Inshingano Izina: : " #: classifier.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "An operation with the same name and signature already exists. You can not " "add it again." msgstr "Igikorwa Na: i Izina: na Isinya . OYA &Ongera Nanone . " #: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 #: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 #, fuzzy msgid "That is an invalid name." msgstr "ni Bitemewe Izina: . " #: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 #: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 #: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 msgid "Invalid Name" msgstr "Izina si ryo" #: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 #: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy msgid "That name is already being used." msgstr "Izina: ni Byakoreshejwe . " #: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 #: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Not a Unique Name" msgstr "A " #: clipboard/umlclipboard.cpp:687 #, fuzzy msgid "" "At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an " "item of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" "Rimwe Bya i Ibigize in i Ububikokoporora OYA Ikintu Bya i Izina: . Ikindi " "Ibigize . " #: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 #, fuzzy msgid "Paste Error" msgstr "Ikosa " #: codegenerator.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " "have permissions to write to it." msgstr "" "Gufungura Idosiye %1 ya: . Ubwoko i Ububiko... na Uruhushya Kuri Kwandika " "Kuri . " #: codegenerator.cpp:473 #, fuzzy msgid "Cannot Open File" msgstr "Gufungura Idosiye " #: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 #, fuzzy msgid "Cannot create the folder:\n" msgstr "Kurema i Ububiko... : \n" #: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 #, fuzzy msgid "" "\n" "Please check the access rights" msgstr "" "\n" "Kugenzura i " #: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 #, fuzzy msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko" #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 msgid "General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 #, fuzzy msgid "Package is a namespace" msgstr "ni A " #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 #, fuzzy msgid "Virtual destructors" msgstr "Name=Ibiro Bitagaragara" #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 #, fuzzy msgid "Generate empty constructors" msgstr "ubusa " #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 msgid "Generate accessor methods" msgstr "" #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 #, fuzzy msgid "Operations are inline" msgstr "Mumurongo " #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 #, fuzzy msgid "Accessors are inline" msgstr "Mumurongo " #: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 #, fuzzy msgid "Accessors are public" msgstr "public " #: codeimport/classimport.cpp:34 #, fuzzy msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" msgstr "Idosiye : %1 " #: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 #: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 #: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 #: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 #: umlviewimageexporterall.cpp:73 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: codeimport/import_utils.cpp:181 #, fuzzy msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" msgstr "i Ingano: %1 A Cyangwa A Urwego: ? " #: codeimport/import_utils.cpp:182 msgid "C++ Import Requests Your Help" msgstr "" #: codeimport/import_utils.cpp:183 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Imyanyazina" #: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/codegenerationwizardbase.ui:249 #: dialogs/diagramprintpage.cpp:91 dialogs/diagramprintpage.cpp:198 #: dialogs/settingsdlg.cpp:210 listpopupmenu.cpp:609 worktoolbar.cpp:262 #, no-c-format msgid "Class" msgstr "ishuri,urwego" #: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 msgid "Internal Error" msgstr "Ikosa ry'imbere" #: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 #, fuzzy msgid "Syntax Error before '%1'" msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' " #: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 #, fuzzy msgid "Parse Error before '%1'" msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 msgid "" msgstr "" #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 #, fuzzy msgid "expression expected" msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 #, fuzzy msgid "Declaration syntax error" msgstr "Ikosa " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 #, fuzzy msgid "} expected" msgstr "}Itegerejwe:." #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 #, fuzzy msgid "namespace expected" msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 #, fuzzy msgid "{ expected" msgstr "{Itegerejwe:." #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 #, fuzzy msgid "Namespace name expected" msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 #, fuzzy msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "A Ubwoko: Kuri " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 #, fuzzy msgid "expected a declaration" msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) A " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Constant expression expected" msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 msgid "')' expected" msgstr "')' ntigatunguranye" #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 #, fuzzy msgid "} missing" msgstr "}kibura." #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Member initializers expected" msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Base class specifier expected" msgstr "Base Urwego: Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Initializer clause expected" msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 msgid "Identifier expected" msgstr "Ikiranga ntigitunguranye" #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Type id expected" msgstr "ID Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 #, fuzzy msgid "Class name expected" msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 #, fuzzy msgid "condition expected" msgstr "Ibisabwa Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 #, fuzzy msgid "statement expected" msgstr "Inyandiko Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 #, fuzzy msgid "for initialization expected" msgstr "ya: Itangiza... Ikitezwe: $(ARG1) " #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 #, fuzzy msgid "catch expected" msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) " #: dialogs/activitydialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "Initial activity" msgstr "Umurimo " #: dialogs/activitydialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "End activity" msgstr "Impera Umurimo " #: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 msgid "Branch/Merge" msgstr "" #: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 #, fuzzy msgid "Fork/Join" msgstr "Mvamahanga" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:118 #: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 #: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 #: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:50 #: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/statedialog.cpp:88 #: dialogs/umlviewdialog.cpp:70 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 #: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 msgid "General Properties" msgstr "Ibirangakintu Rusange" #: dialogs/activitydialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "Activity type:" msgstr "Ubwoko: : " #: dialogs/activitydialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "Activity name:" msgstr "Izina: : " #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:36 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:225 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:196 #: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 #: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 #: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 #: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:388 dialogs/notedialog.cpp:29 #: dialogs/parmpropdlg.cpp:100 dialogs/statedialog.cpp:104 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:88 docwindow.cpp:33 #, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Inyandiko" #: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 #: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 #: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 msgid "Font Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 #: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 #: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 #: listpopupmenu.cpp:750 msgid "Color" msgstr "Ibara" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 #, fuzzy msgid "Widget Colors" msgstr "&Ibara rya Wijeti" #: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 #, fuzzy msgid "Activities" msgstr "Umurimo" #: dialogs/activitypage.cpp:72 #, fuzzy msgid "New Activity..." msgstr "Umurimo" #: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" #: dialogs/activitypage.cpp:134 #, fuzzy msgid "New Activity" msgstr "Umurimo" #: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 #: umlview.cpp:2547 #, fuzzy msgid "new activity" msgstr "Gishya Umurimo " #: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy msgid "Rename Activity" msgstr "Umurimo" #: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy msgid "Enter the new name of the activity:" msgstr "i Gishya Izina: Bya i Umurimo : " #: dialogs/assocgenpage.cpp:67 dialogs/diagrampropertiespage.ui:61 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: dialogs/assocgenpage.cpp:80 msgid "Type:" msgstr "Ubwoko:" #: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Associations" msgstr "Ishyirahamwe" #: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 #, fuzzy msgid "Association Properties" msgstr "Indangabintu y'ihuriro" #: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 #: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 #: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 msgid "General Settings" msgstr "Igenamiterere rusange" #: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Roles" msgstr "Inshingano" #: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Role Settings" msgstr "Amagenamiterere y'ububiko" #: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 #, fuzzy msgid "Association font" msgstr "Imyandikire " #: dialogs/assocrolepage.cpp:50 #, fuzzy msgid "Role A Properties" msgstr "A " #: dialogs/assocrolepage.cpp:51 #, fuzzy msgid "Role B Properties" msgstr "Ibiranga ububiko" #: dialogs/assocrolepage.cpp:68 #, fuzzy msgid "Role A Visibility" msgstr "A " #: dialogs/assocrolepage.cpp:69 #, fuzzy msgid "Role B Visibility" msgstr "igaragara" #: dialogs/assocrolepage.cpp:70 #, fuzzy msgid "Role A Changeability" msgstr "A " #: dialogs/assocrolepage.cpp:71 msgid "Role B Changeability" msgstr "" #: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rolename:" msgstr "Guhindura izina" #: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Multiplicity:" msgstr "kuba" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:129 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:183 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:100 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:154 #: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 #: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Public" msgstr "Rusange" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:134 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:188 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:105 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:159 #: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 #: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:178 #, no-c-format msgid "Private" msgstr "By'umwihariko" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:139 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:193 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:110 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:164 #: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 #: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:186 #, no-c-format msgid "Protected" msgstr "Rwugawe" #: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implementation" msgstr "Inyandiko" #: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Changeable" msgstr "Guhindura Urwego" #: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frozen" msgstr "Imbere" #: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add only" msgstr "Kongeraho ibyatanzwe gusa" #: dialogs/classgenpage.cpp:50 #, fuzzy msgid "Class &name:" msgstr "izina y'ubwoko" #: dialogs/classgenpage.cpp:52 #, fuzzy msgid "Actor &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:54 #, fuzzy msgid "Package &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:56 #, fuzzy msgid "Use case &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:58 #, fuzzy msgid "Interface &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:60 #, fuzzy msgid "Component &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:62 #, fuzzy msgid "Artifact &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:64 #, fuzzy msgid "Enum &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:66 #, fuzzy msgid "Datatype &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:68 #, fuzzy msgid "Entity &name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "&Stereotype name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:107 #, fuzzy msgid "&Package name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:121 #, fuzzy msgid "A&bstract class" msgstr "Urwego: " #: dialogs/classgenpage.cpp:123 #, fuzzy msgid "A&bstract use case" msgstr "Koresha " #: dialogs/classgenpage.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Executable" msgstr "Bitangizwa:" #: dialogs/classgenpage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Draw As" msgstr "Gushushanya" #: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 msgid "&Default" msgstr "Mburabuzi" #: dialogs/classgenpage.cpp:149 #, fuzzy msgid "&Library" msgstr "Isomero" #: dialogs/classgenpage.cpp:152 msgid "&Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 #: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 #: listpopupmenu.cpp:678 msgid "Visibility" msgstr "igaragara" #: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 #, fuzzy msgid "P&ublic" msgstr "Rusange" #: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "P&rivate" msgstr "By'umwihariko" #: dialogs/classgenpage.cpp:182 #, fuzzy msgid "Pro&tected" msgstr "Birinzwe" #: dialogs/classgenpage.cpp:186 #, fuzzy msgid "Imple&mentation" msgstr "Inyandiko" #: dialogs/classgenpage.cpp:256 #, fuzzy msgid "Class name:" msgstr "izina y'ubwoko" #: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 #, fuzzy msgid "Instance name:" msgstr "Izina ry'Urugero" #: dialogs/classgenpage.cpp:272 #, fuzzy msgid "Draw as actor" msgstr "Nka Umukinnyi " #: dialogs/classgenpage.cpp:277 #, fuzzy msgid "Multiple instance" msgstr "Urugero " #: dialogs/classgenpage.cpp:284 #, fuzzy msgid "Show destruction" msgstr "Kwerekana ibiro " #: dialogs/classgenpage.cpp:322 #, fuzzy msgid "Component name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:324 #, fuzzy msgid "Node name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 #: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Stereotype name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 #: dialogs/classgenpage.cpp:456 #, fuzzy msgid "" "The name you have chosen\n" "is already being used.\n" "The name has been reset." msgstr "" "Izina: Byakoreshejwe . \n" "Izina: Kugarura . " #: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 #: dialogs/classgenpage.cpp:457 #, fuzzy msgid "Name is Not Unique" msgstr "ni " #: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 #: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 #, fuzzy msgid "N&ew Attribute..." msgstr "Guhindura Ibiranga..." #: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 #: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 msgid "Operations" msgstr "Ibikorwa" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 #, fuzzy msgid "N&ew Operation..." msgstr "Isano Rishya..." #: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 msgid "Templates" msgstr "Inyandikorugero" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 #, fuzzy msgid "N&ew Template..." msgstr "Inyandikorugero nshya" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy msgid "Enum Literals" msgstr "Impishanyandiko y'inyuguti" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 #, fuzzy msgid "N&ew Enum Literal..." msgstr "Mucapyi nshya..." #: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Entity Attributes" msgstr "Guhindura Ikiranga" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy msgid "N&ew Entity Attribute..." msgstr "Guhindura Ibiranga..." #: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 #: uml.cpp:273 msgid "&Properties" msgstr "Indangabintu" #: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 #: listpopupmenu.cpp:699 msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 #, fuzzy msgid "Operatio&ns" msgstr "Ibikorwa" #: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Visibility" msgstr "Ukugaragara" #: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 #, fuzzy msgid "O&peration signature" msgstr "Isinya " #: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Pac&kage" msgstr "Porogaramu" #: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "Att&ributes" msgstr "Ibiranga" #: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 #, fuzzy msgid "Stereot&ype" msgstr "Ubwoko bw'ibyiciro" #: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 #, fuzzy msgid "Attr&ibute signature" msgstr "Isinya " #: dialogs/classoptionspage.cpp:108 #, fuzzy msgid "Draw as circle" msgstr "Nka Uruziga " #: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 msgid "Display" msgstr "Kugaragaza" #: dialogs/classpropdlg.cpp:118 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Kwerekana amahitamo" #: dialogs/classpropdlg.cpp:179 #, fuzzy msgid "Attribute Settings" msgstr "Imikorereshereje Ya Mucapyi" #: dialogs/classpropdlg.cpp:187 #, fuzzy msgid "Operation Settings" msgstr "Amagenamiterere mburabuzi" #: dialogs/classpropdlg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Templates Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko" #: dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy msgid "Enum Literals Settings" msgstr "Igenamiterere rusange" #: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Entity Attributes Settings" msgstr "Guhindura ibyashizweho bishiraho ikizere:" #: dialogs/classpropdlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Contents Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" #: dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Class Associations" msgstr "aho ishuri riri" #: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 #, fuzzy msgid "new_class" msgstr "Icyiciro cy'igerageza" #: dialogs/classwizard.cpp:54 #, fuzzy msgid "New Class" msgstr "Icyiciro cy'Igerageza" #: dialogs/classwizard.cpp:59 #, fuzzy msgid "Class Attributes" msgstr "Ibiranga akadirishya" #: dialogs/classwizard.cpp:63 #, fuzzy msgid "Class Operations" msgstr "Ibikorwa" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:24 dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Generation Options" msgstr "Idosiye y'amahitamo y'ikora ry'urusobe" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Generate" msgstr "Rusange" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 msgid "Finish" msgstr "Kurangiza" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 #, fuzzy msgid "Code Generated" msgstr "Hejuru hagati" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Not Generated" msgstr "Bitari hagati" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Not Yet Generated" msgstr "Bitari hagati" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" msgstr "Ububiko... %1 OYA . Kuri Kurema NONEAHA ? " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 #, fuzzy msgid "Output Folder Does Not Exist" msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko Ntibibaho" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 msgid "Create Folder" msgstr "Kurema Ububiko" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy msgid "Do Not Create" msgstr "Ntacyo Bimbwiye" #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "The folder could not be created.\n" "Please make sure you have write access to its parent folder or select " "another, valid, folder." msgstr "" "Ububiko... OYA Byaremwe . \n" "Ubwoko Kwandika Kuri Ububiko... Cyangwa Guhitamo , Byemewe , Ububiko... . " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 #, fuzzy msgid "Error Creating Folder" msgstr "Ikosa " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 #, fuzzy msgid "Please select a valid folder." msgstr "Guhitamo A Byemewe Ububiko... . " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "The output folder exists, but it is not writable.\n" "Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" "Ibisohoka Ububiko... , ni OYA . \n" "Gushyiraho i Uruhushya Cyangwa Hitamo... Ububiko... . " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 #, fuzzy msgid "Error Writing to Output Folder" msgstr "Ikosa Kuri " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 #, fuzzy msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." msgstr "%1 OYA Kuri A Ububiko... . Hitamo... A Byemewe Ububiko... . " #: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 #, fuzzy msgid "Please Choose Valid Folder" msgstr "Usabwe guhitamo akamenyetso." #: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/codeviewerdialogbase.ui:21 #: dialogs/settingsdlg.cpp:301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Viewer" msgstr "Gufunga Igaragaza" #: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 #, fuzzy msgid "

No Options Available.

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > .

" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 #, fuzzy msgid "&Diagrams" msgstr "Ibiganiro" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 msgid "Filter" msgstr "Muyunguruzi" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 #, fuzzy msgid "&Current diagram" msgstr "Iki Gihe" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 #, fuzzy msgid "&All diagrams" msgstr "Paji zose" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Select diagrams" msgstr "Guhitamo ububikoshingiro" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Type of diagram" msgstr "Bya " #: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 #: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 #, fuzzy msgid "Use Case" msgstr "Izinakoresha" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 #, fuzzy msgid "Collaboration" msgstr "Ishyiramo rumuri" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Ubwisubire" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 #: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 msgid "State" msgstr "Leta" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 #: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Umurongo w'inyangingo" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "ikigize" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 #, fuzzy msgid "TDE-UML-Diagram" msgstr "kde - - " #: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 #, fuzzy msgid "No diagrams selected." msgstr "Byahiswemo . " #: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:90 #, no-c-format msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" #: dialogs/notedialog.cpp:25 #, fuzzy msgid "Note Documentation" msgstr "icyitonderwa " #: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 #, fuzzy msgid "Destination File Already Exists" msgstr "Idosiye " #: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 #, fuzzy msgid "" "The file %1 already exists in %2.\n" "\n" "Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" "file name or not generate this file." msgstr "" "Idosiye %1 in %2 . \n" "\n" "Guhindura i Idosiye , A Izina: Cyangwa OYA iyi Idosiye . " #: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 #, fuzzy msgid "&Apply to all remaining files" msgstr "Kuri Byose Idosiye " #: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 msgid "&Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 #, fuzzy msgid "&Generate Similar File Name" msgstr "Idosiye " #: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 #, fuzzy msgid "&Do Not Generate File" msgstr "Idosiye " #: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 #, fuzzy msgid "Parameter Properties" msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 msgid "&Type:" msgstr "&Ubwoko:" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 msgid "&Name:" msgstr "Izina:" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Initial value:" msgstr "Umubare watangiye:" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Passing Direction" msgstr "Icyerekerezo cyo gucapa" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout" "\" is a parameter for reading and writing." msgstr "" "\" in \" ni A Ikintu , \" Inyuma \" ni A Ikintu na \" \" ni A Ikintu ya: " "na . " #: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 #, fuzzy msgid "Contained Items" msgstr "Kirimo" #: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 #, fuzzy msgid "Select Operation" msgstr "Kugena Ibikorwa" #: dialogs/selectopdlg.cpp:43 #, fuzzy msgid "Sequence number:" msgstr "Umubare : " #: dialogs/selectopdlg.cpp:46 #, fuzzy msgid "Class operation:" msgstr "Igikorwa : " #: dialogs/selectopdlg.cpp:54 #, fuzzy msgid "Custom operation:" msgstr "Kunozaidosiyeya Igikorwa : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:30 #, fuzzy msgid "Umbrello Setup" msgstr "Iboneza rya Porogisi" #: dialogs/settingsdlg.cpp:47 msgid "User Interface" msgstr "Ahagenewe Ukoresha" #: dialogs/settingsdlg.cpp:47 #, fuzzy msgid "User Interface Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" #: dialogs/settingsdlg.cpp:54 #, fuzzy msgid "Line color:" msgstr "Ibara ry'umurongo" #: dialogs/settingsdlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "D&efault Color" msgstr "Amabara mburabuzi" #: dialogs/settingsdlg.cpp:63 #, fuzzy msgid "Fill color:" msgstr "Ibara ryo kuzuza" #: dialogs/settingsdlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "De&fault Color" msgstr "Amabara mburabuzi" #: dialogs/settingsdlg.cpp:73 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Ubugari bw'Umurongo" #: dialogs/settingsdlg.cpp:81 #, fuzzy msgid "D&efault Width" msgstr "Itariki mburabuzi" #: dialogs/settingsdlg.cpp:86 #, fuzzy msgid "&Use fill color" msgstr "Kuzuza Ibara: " #: dialogs/settingsdlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Enable undo" msgstr "Isubiranyuma " #: dialogs/settingsdlg.cpp:112 msgid "Use tabbed diagrams" msgstr "" #: dialogs/settingsdlg.cpp:116 #, fuzzy msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" msgstr "Gishya + + //" #: dialogs/settingsdlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Use angular association lines" msgstr "Ishyirahamwe Umwanya Ingano: : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:126 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "NyaMwishyingura" #: dialogs/settingsdlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "E&nable autosave" msgstr "NyaMwishyingura " #: dialogs/settingsdlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Select auto-save time interval (mins):" msgstr "Ikiyega - Kubika Igihe Intera ( ) : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:146 #, fuzzy msgid "Set autosave suffix:" msgstr "NyaMwishyingura Ingereka : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" "

The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " "occurs before you have manually saved the file.

If you've already " "saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " "will be named like the file's name, followed by the suffix specified.

If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the " "autosave will overwrite your file automatically.

" msgstr "" #: dialogs/settingsdlg.cpp:158 msgid "Startup" msgstr "Gutangira " #: dialogs/settingsdlg.cpp:164 #, fuzzy msgid "Sta&rtup logo" msgstr "ikirango " #: dialogs/settingsdlg.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Tip of the day" msgstr "Ingingo y'umunsi" #: dialogs/settingsdlg.cpp:172 #, fuzzy msgid "&Load last project" msgstr "Iheruka Umushinga " #: dialogs/settingsdlg.cpp:176 #, fuzzy msgid "Start new project with:" msgstr "Gutangira Gishya Umushinga Na: : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "No Diagram" msgstr "Nta gusimbuka amapaje" #: dialogs/settingsdlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Class Diagram" msgstr "Ikiranga urwego" #: dialogs/settingsdlg.cpp:184 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" #: dialogs/settingsdlg.cpp:184 #, fuzzy msgid "Sequence Diagram" msgstr "Igenzura ry'icyiciro" #: dialogs/settingsdlg.cpp:185 #, fuzzy msgid "Collaboration Diagram" msgstr "Ibyatanzwe by'Iboneza" #: dialogs/settingsdlg.cpp:185 #, fuzzy msgid "State Diagram" msgstr "Gukora Ikinyampande" #: dialogs/settingsdlg.cpp:186 #, fuzzy msgid "Activity Diagram" msgstr "Ikyerekana igikorwa" #: dialogs/settingsdlg.cpp:186 #, fuzzy msgid "Component Diagram" msgstr "Umurongo w'inyangingo" #: dialogs/settingsdlg.cpp:187 msgid "Deployment Diagram" msgstr "" #: dialogs/settingsdlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Class Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" #: dialogs/settingsdlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Show &visibility" msgstr "Ukugaragara " #: dialogs/settingsdlg.cpp:221 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "Ibiranga " #: dialogs/settingsdlg.cpp:225 #, fuzzy msgid "Show operations" msgstr "Ibikorwa: " #: dialogs/settingsdlg.cpp:229 #, fuzzy msgid "Show stereot&ype" msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro" #: dialogs/settingsdlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Show attribute signature" msgstr "Ikiranga: Isinya " #: dialogs/settingsdlg.cpp:238 #, fuzzy msgid "Show package" msgstr "Porogaramu " #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:146 dialogs/settingsdlg.cpp:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show operation signature" msgstr "Igikorwa Isinya " #: dialogs/settingsdlg.cpp:247 #, fuzzy msgid "Starting Scope" msgstr "Gutangiza serivise" #: dialogs/settingsdlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Default attribute scope:" msgstr "Ikiranga: Ingano: : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "Default operation scope:" msgstr "Igikorwa Ingano: : " #: dialogs/settingsdlg.cpp:294 #, fuzzy msgid "Code Generation" msgstr "Comment=Irema ry'Umubarendanga " #: dialogs/settingsdlg.cpp:294 #, fuzzy msgid "Code Generation Settings" msgstr "Igenamiterere ry'ihuza" #: dialogs/settingsdlg.cpp:301 #, fuzzy msgid "Code Viewer Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde" #: dialogs/statedialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "Initial state" msgstr "Leta " #: dialogs/statedialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "End state" msgstr "Impera Leta " #: dialogs/statedialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "State type:" msgstr "Ubwoko: : " #: dialogs/statedialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "State name:" msgstr "Izina: : " #: dialogs/statedialog.cpp:130 #, fuzzy msgid "Widget Color" msgstr "Ibara rya Wijeti" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Attribute Properties" msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Classifier &scope (\"static\")" msgstr "Ingano: ( \" \" ) " #: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Public" msgstr "Rusange" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "Prot&ected" msgstr "Birinzwe" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 #, fuzzy msgid "I&mplementation" msgstr "Inyandiko" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 #, fuzzy msgid "You have entered an invalid attribute name." msgstr "Bitemewe Ikiranga: Izina: . " #: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 #, fuzzy msgid "Attribute Name Invalid" msgstr "izina y'ikiranga" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "The attribute name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "Ikiranga: Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . " #: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "Attribute Name Not Unique" msgstr "izina y'ikiranga" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 #, fuzzy msgid "Entity Attribute Properties" msgstr "Indangabintu y'Umwanya w'Umwandiko " #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "&Default value:" msgstr "Agaciro mburabuzi" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 #, fuzzy msgid "Length/Values:" msgstr "Uburebure:" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Auto increment" msgstr "Iyongeragaciro " #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "Allow &null" msgstr "NTAGIHARI " #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Ibiranga..." #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 msgid "Indexing" msgstr "gushyiraho umugereka" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 msgid "&None" msgstr "Ntana kimwe" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Primary" msgstr "Agenga" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 msgid "&Index" msgstr "Umubarendanga" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Unique" msgstr "Cyo nyine" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 #, fuzzy msgid "You have entered an invalid entity attribute name." msgstr "Bitemewe Ikiranga: Izina: . " #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "Entity Attribute Name Invalid" msgstr "Guhindura Ikiranga" #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 #, fuzzy msgid "" "The entity attribute name you have chosen is already being used in this " "operation." msgstr "Ikiranga: Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . " #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 msgid "Entity Attribute Name Not Unique" msgstr "" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "Operation Properties" msgstr "Indangabintu y'ibuto" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "&Abstract operation" msgstr "Igikorwa " #: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 #, fuzzy msgid "Ne&w Parameter..." msgstr "Mucapyi nshya..." #: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 #, fuzzy msgid "You have entered an invalid parameter name." msgstr "Bitemewe Ikintu Izina: . " #: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 #, fuzzy msgid "Parameter Name Invalid" msgstr "Ibigenga Iyingiza" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 #, fuzzy msgid "" "The parameter name you have chosen\n" "is already being used in this operation." msgstr "Ikintu Izina: Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . " #: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 msgid "Parameter Name Not Unique" msgstr "" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "Ikintu Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . " #: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 #, fuzzy msgid "You have entered an invalid operation name." msgstr "Bitemewe Igikorwa Izina: . " #: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 #, fuzzy msgid "Operation Name Invalid" msgstr "Igikorwa nticyashobotse." #: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 #, fuzzy msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "Igikorwa Na: Isinya in %1 . \n" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 #, fuzzy msgid "Choose a different name or parameter list." msgstr "A Izina: Cyangwa Ikintu Urutonde . " #: dialogs/umlroledialog.cpp:25 dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role Properties" msgstr "Ibiranga ububiko" #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "Template Properties" msgstr "Indangabintu y'ishusho" #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 #, fuzzy msgid "You have entered an invalid template name." msgstr "Bitemewe Nyandiko-rugero Izina: . " #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 #, fuzzy msgid "Template Name Invalid" msgstr "Izina ry'Inyandikorugero:" #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 #, fuzzy msgid "" "The template parameter name you have chosen is already being used in this " "operation." msgstr "Nyandiko-rugero Ikintu Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . " #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 #, fuzzy msgid "Template Name Not Unique" msgstr "Izina ry'Inyandikorugero:" #: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 #, fuzzy msgid "Classes Display Options" msgstr "Kwerekana amahitamo" #: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "Diagram Colors" msgstr "Dim Color" #: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "The name you have entered is invalid." msgstr "Izina: ni Bitemewe . " #: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "The name you have entered is not unique." msgstr "Izina: ni OYA Cyo nyine . " #: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 #: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Name Not Unique" msgstr "Izina ry'ikibazo" #: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 #, fuzzy msgid "&Line:" msgstr "Umurongo:" #: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Fill:" msgstr "Kuzuza" #: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 #, fuzzy msgid "D&efault" msgstr "Mburabuzi" #: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 #, fuzzy msgid "&Use fill" msgstr "Kuzuza " #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy msgid "Exporting all views..." msgstr "Nka ... " #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 #: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 #: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 #: umlviewimageexportermodel.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem saving file: %1" msgstr "A Mu kubika Idosiye : %1 " #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 #: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 #: umllistview.cpp:385 msgid "Save Error" msgstr "Bika ikosa" #: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" msgstr "" #: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy msgid "File to transform" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: docgenerators/main.cpp:48 msgid "The XSLT file to use" msgstr "" #: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " "Authors" msgstr "( C ) , ( C ) - " #: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 msgid "Umbrello UML Modeller Authors" msgstr "" #: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 #: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 msgid "Name" msgstr "Izina" #: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 #: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Enter name:" msgstr "Izina: : " #: floatingtextwidget.cpp:112 #, fuzzy msgid "Enter operation name:" msgstr "Igikorwa Izina: : " #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 #, fuzzy msgid "Enter new text:" msgstr "Gishya Umwandiko : " #: floatingtextwidget.cpp:175 msgid "ERROR" msgstr "IKOSA" #: floatingtextwidget.cpp:264 #, fuzzy msgid "Change Text" msgstr "Guhindura itagi" #: folder.cpp:289 #, fuzzy msgid "The folderfile %1 does not exist." msgstr "%1 OYA . " #: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 #: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 #, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "Ikosa " #: folder.cpp:293 #, fuzzy msgid "The folderfile %1 cannot be opened." msgstr "Idosiye ntishobora gufungurwa" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 #, fuzzy msgid "Change Font..." msgstr "Guhindura Imyandikire" #: listpopupmenu.cpp:233 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Gusiba Ibigize byatoranijwe" #: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 #, fuzzy msgid "Draw as Circle" msgstr "Nka " #: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 #, fuzzy msgid "Change into Class" msgstr "Byahinduwe ku" #: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 #, fuzzy msgid "Change into Interface" msgstr "Guhindura Imyandikire y'Imigaragarire y'Ukoresha" #: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Enum Literal..." msgstr "Kongera Kwita Urutonde..." #: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Entity Attribute..." msgstr "Guhindura Ibijyanye..." #: listpopupmenu.cpp:318 msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: listpopupmenu.cpp:319 msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" #: listpopupmenu.cpp:325 #, fuzzy msgid "Rename Class..." msgstr "Kongera Kwita Urutonde..." #: listpopupmenu.cpp:326 #, fuzzy msgid "Rename Object..." msgstr "Kwita izina ikintu bundi bushya:" #: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 #, fuzzy msgid "New Operation..." msgstr "Isano Rishya..." #: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Select Operation..." msgstr "Kugena Ibikorwa" #: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 #, fuzzy msgid "Change Text..." msgstr "Guhindura imbonerahamwe..." #: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Activity..." msgstr "Umurimo" #: listpopupmenu.cpp:366 #, fuzzy msgid "Change State Name..." msgstr "Hindura izina ry'umwanya" #: listpopupmenu.cpp:376 #, fuzzy msgid "Flip Horizontal" msgstr "Guhindukiza intambike" #: listpopupmenu.cpp:378 #, fuzzy msgid "Flip Vertical" msgstr "Guhindukiza ubuhagarike" #: listpopupmenu.cpp:388 #, fuzzy msgid "Change Activity Name..." msgstr "Hindura igikorwa..." #: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 #: listpopupmenu.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Change Multiplicity..." msgstr "Guhindura Politike..." #: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Change Name" msgstr "Guhindura izina" #: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Change Role A Name..." msgstr "A ... " #: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Change Role B Name..." msgstr "Hindura izina ry'umwanya" #: listpopupmenu.cpp:461 msgid "New" msgstr "Gishya" #: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina..." #: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 #, fuzzy msgid "Line Color..." msgstr "Ibara ry'umurongo" #: listpopupmenu.cpp:492 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Kwagura" #: listpopupmenu.cpp:495 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Gusenyuka" #: listpopupmenu.cpp:498 msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" #: listpopupmenu.cpp:501 #, fuzzy msgid "Externalize Folder..." msgstr "Hindura izina ry'ububiko..." #: listpopupmenu.cpp:504 #, fuzzy msgid "Internalize Folder" msgstr "Ububiko Butari bwo" #: listpopupmenu.cpp:507 #, fuzzy msgid "Import Classes..." msgstr "Kuzana Inyandirugero..." #: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 msgid "Package" msgstr "Porogaramu" #: listpopupmenu.cpp:512 msgid "Subsystem" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 #, fuzzy msgid "Artifact" msgstr "Umuhanzi" #: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 #, fuzzy msgid "Component Diagram..." msgstr "Umurongo w'inyangingo" #: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Igisobanuro" #: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 #, fuzzy msgid "Deployment Diagram..." msgstr "Muyobora Nyandiko..." #: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 msgid "Folder" msgstr "Ububiko" #: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 #, fuzzy msgid "Entity" msgstr "Icyinjijwe" #: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 #, fuzzy msgid "Entity Relationship Diagram..." msgstr "Amasano..." #: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 msgid "Actor" msgstr "Umukinnyi" #: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 msgid "Use Case Diagram..." msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:555 #, fuzzy msgid "Text Line..." msgstr "Umwanya w'inyandiko..." #: listpopupmenu.cpp:558 #, fuzzy msgid "Reset Label Positions" msgstr "&Gusubizaho uburyo bushaje " #: listpopupmenu.cpp:561 #, fuzzy msgid "New Parameter..." msgstr "Mucapyi nshya..." #: listpopupmenu.cpp:567 #, fuzzy msgid "New Attribute..." msgstr "Ibiranga..." #: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 #, fuzzy msgid "New Template..." msgstr "Inyandikorugero nshya" #: listpopupmenu.cpp:573 #, fuzzy msgid "New Literal..." msgstr "Urutonde rushya..." #: listpopupmenu.cpp:576 #, fuzzy msgid "New Entity Attribute..." msgstr "Guhindura Ibijyanye..." #: listpopupmenu.cpp:582 #, fuzzy msgid "Export as Picture..." msgstr "Nka ... " #: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 msgid "Interface" msgstr "Imigaragarire" #: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 #, fuzzy msgid "Datatype" msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" #: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 #, fuzzy msgid "Enum" msgstr "Imibare I" #: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 #, fuzzy msgid "Class Diagram..." msgstr "Inzira y'Urwego..." #: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 #, fuzzy msgid "State Diagram..." msgstr "Itangira..." #: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 #, fuzzy msgid "Activity Diagram..." msgstr "Ikyerekana igikorwa" #: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 #, fuzzy msgid "Sequence Diagram..." msgstr "Igenzura ry'icyiciro" #: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 #, fuzzy msgid "Collaboration Diagram..." msgstr "Ikadiri Ireremba..." #: listpopupmenu.cpp:676 #, fuzzy msgid "Public Only" msgstr "Ifunguzo ngenga" #: listpopupmenu.cpp:680 #, fuzzy msgid "Operation Signature" msgstr "Gushyiraho Umukono" #: listpopupmenu.cpp:686 #, fuzzy msgid "Attribute Signature" msgstr "izina y'ikiranga" #: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 #, fuzzy msgid "Stereotype" msgstr "Ubwoko bw'ibyiciro" #: listpopupmenu.cpp:707 #, fuzzy msgid "Attribute..." msgstr "Ikiranga:" #: listpopupmenu.cpp:708 #, fuzzy msgid "Operation..." msgstr "Igikorwa" #: listpopupmenu.cpp:722 #, fuzzy msgid "Refactor" msgstr "impamvu/intandaro" #: listpopupmenu.cpp:723 #, fuzzy msgid "View Code" msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza" #: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 #, fuzzy msgid "Fill Color..." msgstr "Ibara ryo kuzuza" #: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 #, fuzzy msgid "Use Fill Color" msgstr "Kuzuzamo Ibara" #: listpopupmenu.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Actor..." msgstr "Umukinnyi" #: listpopupmenu.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Use Case..." msgstr "Kudatoranya..." #: listpopupmenu.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Class..." msgstr "Urwego:" #: listpopupmenu.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Interface..." msgstr "Imigaragarire" #: listpopupmenu.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Datatype..." msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" #: listpopupmenu.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Enum..." msgstr "Guhindura Izina..." #: listpopupmenu.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Package..." msgstr "Porogaramu" #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Umubare watangiye:" #: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 #, fuzzy msgid "End State" msgstr "Impera " #: listpopupmenu.cpp:1032 #, fuzzy msgid "State..." msgstr "leta:" #: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "Initial Activity" msgstr "Umurimo" #: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 #, fuzzy msgid "End Activity" msgstr "Impera " #: listpopupmenu.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Subsystem..." msgstr "leta:" #: listpopupmenu.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Component..." msgstr "Igisobanuro..." #: listpopupmenu.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Artifact..." msgstr "Kurinda" #: listpopupmenu.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Node..." msgstr "Icyitonderwa..." #: listpopupmenu.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Entity..." msgstr "Icyinjizwa..." #: listpopupmenu.cpp:1080 msgid "Object..." msgstr "Ikintu" #: listpopupmenu.cpp:1089 msgid "Attribute" msgstr "Ikiranga" #: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 msgid "Operation" msgstr "Igikorwa" #: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Nyandiko- rugero" #: listpopupmenu.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Gusiba ibara" #: listpopupmenu.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Change Association Name..." msgstr "Hindura indanganturo..." #: listpopupmenu.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Clear Diagram" msgstr "Gukuraho Ishakisha" #: listpopupmenu.cpp:1342 msgid "Snap to Grid" msgstr "Gukata ku Rusobe-tudirishya" #: listpopupmenu.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" #: main.cpp:32 main.cpp:93 msgid "Umbrello UML Modeller" msgstr "" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: main.cpp:41 #, fuzzy msgid "export diagrams to extension and exit" msgstr "Kwohereza hanze... Kuri Umugereka: na &Kuvamo " #: main.cpp:42 msgid "the local directory to save the exported diagrams in" msgstr "" #: main.cpp:42 msgid "the directory of the file" msgstr "" #: main.cpp:43 msgid "" "keep the tree structure used to store the views in the document in the " "target directory" msgstr "" #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" msgstr "( C ) , ( C ) - " #: model_utils.cpp:244 #, fuzzy msgid "new_actor" msgstr "Umubarwa" #: model_utils.cpp:246 msgid "new_usecase" msgstr "" #: model_utils.cpp:248 #, fuzzy msgid "new_package" msgstr "Porogaramu" #: model_utils.cpp:250 #, fuzzy msgid "new_component" msgstr "Ibikubiyemo bishya" #: model_utils.cpp:252 #, fuzzy msgid "new_node" msgstr "Bidasobetse" #: model_utils.cpp:254 #, fuzzy msgid "new_artifact" msgstr "Ibyatanzwe_X bishya" #: model_utils.cpp:256 #, fuzzy msgid "new_interface" msgstr "Imigaragarire" #: model_utils.cpp:258 #, fuzzy msgid "new_datatype" msgstr "Ibyatanzwe_X bishya" #: model_utils.cpp:260 #, fuzzy msgid "new_enum" msgstr "Ibikubiyemo Bishya" #: model_utils.cpp:262 #, fuzzy msgid "new_entity" msgstr "Ikiranga" #: model_utils.cpp:264 #, fuzzy msgid "new_folder" msgstr "Bidasobetse" #: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 #, fuzzy msgid "new_association" msgstr "Ishyirahamwe" #: model_utils.cpp:268 #, fuzzy msgid "new_object" msgstr "Kwinjizamo ikintu" #: model_utils.cpp:559 msgid "Empty" msgstr "kirimo ubusa" #: model_utils.cpp:559 #, fuzzy msgid "Malformed argument" msgstr "Inkoresha siyo" #: model_utils.cpp:560 #, fuzzy msgid "Unknown argument type" msgstr "Ubwoko: " #: model_utils.cpp:560 #, fuzzy msgid "Illegal method name" msgstr "Uburyo Izina: " #: model_utils.cpp:561 #, fuzzy msgid "Unknown return type" msgstr "Garuka Ubwoko: " #: model_utils.cpp:561 #, fuzzy msgid "Unspecified error" msgstr "Ikosa " #: object_factory.cpp:164 #, fuzzy msgid "" "This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." msgstr "ni A Ijambo-banze ya: i Ururimi: Bya i Inyandikoporogaramu . " #: object_factory.cpp:165 #, fuzzy msgid "Reserved Keyword" msgstr "Imvugo idakorwaho" #: objectwidget.cpp:90 #, fuzzy msgid "Rename Object" msgstr "Ongera wite Izina" #: objectwidget.cpp:91 #, fuzzy msgid "Enter object name:" msgstr "Igikoresho Izina: : " #: operation.cpp:185 #, fuzzy msgid "new_parameter" msgstr "Ikintu" #: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 #, fuzzy msgid "Add Base Class" msgstr "Base " #: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 #, fuzzy msgid "Add Derived Class" msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..." #: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 #, fuzzy msgid "Add Operation" msgstr "Ongera amahitamo" #: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 msgid "Add Attribute" msgstr "Kongeraho Ikiranga" #: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 #, fuzzy msgid "Add Base Interface" msgstr "Base " #: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 #, fuzzy msgid "Add Derived Interface" msgstr "Ahagenewe Ukoresha" #: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 #, fuzzy msgid "Base Classifiers" msgstr "Base " #: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 #: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 #, fuzzy msgid "Derived Classifiers" msgstr "Ubakoresha Batemerewe" #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Enter State Name" msgstr "Kwinjiza izina:" #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Leta : " #: statewidget.cpp:176 #, fuzzy msgid "Enter Activity" msgstr "Umurimo" #: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 #, fuzzy msgid "Incorrect use of associations." msgstr "Koresha Bya . " #: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 #, fuzzy msgid "Association Error" msgstr "Ikosa " #: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 #, fuzzy msgid "new state" msgstr "Gishya Leta " #: uml.cpp:179 msgid "&Export model to DocBook" msgstr "" #: uml.cpp:182 msgid "&Export model to XHTML" msgstr "" #: uml.cpp:186 #, fuzzy msgid "&New Class Wizard..." msgstr "Ikarita nshya." #: uml.cpp:188 #, fuzzy msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" msgstr "ya: " #: uml.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Code Generation Wizard..." msgstr "Nyobora y'iyerekana" #: uml.cpp:195 #, fuzzy msgid "&Generate All Code" msgstr "Agaciro kagaragajwe" #: uml.cpp:198 #, fuzzy msgid "&Import Classes..." msgstr "Kuzana Inyandirugero..." #: uml.cpp:201 #, fuzzy msgid "Creates a new document" msgstr "A Gishya Inyandiko " #: uml.cpp:202 #, fuzzy msgid "Opens an existing document" msgstr "Inyandiko " #: uml.cpp:203 #, fuzzy msgid "Opens a recently used file" msgstr "A Byakoreshejwe Idosiye " #: uml.cpp:204 #, fuzzy msgid "Saves the document" msgstr "i Inyandiko " #: uml.cpp:205 #, fuzzy msgid "Saves the document as..." msgstr "i Inyandiko Nka ... " #: uml.cpp:206 #, fuzzy msgid "Closes the document" msgstr "i Inyandiko " #: uml.cpp:207 #, fuzzy msgid "Prints out the document" msgstr "Inyuma i Inyandiko " #: uml.cpp:208 #, fuzzy msgid "Quits the application" msgstr "i Porogaramu " #: uml.cpp:209 msgid "Exports the model to the docbook format" msgstr "" #: uml.cpp:210 msgid "Exports the model to the XHTML format" msgstr "" #: uml.cpp:211 #, fuzzy msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " #: uml.cpp:212 #, fuzzy msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " #: uml.cpp:213 #, fuzzy msgid "Pastes the contents of the clipboard" msgstr "i Ibigize Bya i Ububikokoporora " #: uml.cpp:214 #, fuzzy msgid "Set the default program preferences" msgstr "i Mburabuzi Porogaramu Ibya&hiswemo " #: uml.cpp:216 #, fuzzy msgid "Delete &Selected" msgstr "Gusiba Ibigize byatoranijwe" #: uml.cpp:224 #, fuzzy msgid "&Class Diagram..." msgstr "Inzira y'Urwego..." #: uml.cpp:228 #, fuzzy msgid "&Autolayout..." msgstr "Gutunganya imigaragarire" #: uml.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Sequence Diagram..." msgstr "H&ohereza Ipaji..." #: uml.cpp:234 #, fuzzy msgid "C&ollaboration Diagram..." msgstr "Ikadiri Ireremba..." #: uml.cpp:237 msgid "&Use Case Diagram..." msgstr "" #: uml.cpp:240 #, fuzzy msgid "S&tate Diagram..." msgstr "Itangira..." #: uml.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Activity Diagram..." msgstr "Ikyerekana igikorwa" #: uml.cpp:246 #, fuzzy msgid "Co&mponent Diagram..." msgstr "Umurongo w'inyangingo" #: uml.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Deployment Diagram..." msgstr "Muyobora Nyandiko..." #: uml.cpp:254 #, fuzzy msgid "&Entity Relationship Diagram..." msgstr "Amasano..." #: uml.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Clear Diagram" msgstr "Siba ikyinjizwa" #: uml.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Snap to Grid" msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya" #: uml.cpp:262 #, fuzzy msgid "S&how Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" #: uml.cpp:265 #, fuzzy msgid "&Hide Grid" msgstr "Guhisha Itsinda " #: uml.cpp:269 #, fuzzy msgid "&Export as Picture..." msgstr "Nka ... " #: uml.cpp:271 #, fuzzy msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." msgstr "Nka " #: uml.cpp:286 #, fuzzy msgid "&Zoom Slider" msgstr "Umurongoruhande wo Hasi" #: uml.cpp:289 #, fuzzy, c-format msgid "Z&oom to 100%" msgstr "Kuri 100 % " #: uml.cpp:295 #, fuzzy msgid "&Move Tab Left" msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso" #: uml.cpp:296 #, fuzzy msgid "&Move Tab Right" msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo" #: uml.cpp:308 #, fuzzy msgid "Select Diagram on Left" msgstr "ku " #: uml.cpp:309 #, fuzzy msgid "Select Diagram on Right" msgstr "ku " #: uml.cpp:327 #, fuzzy msgid "&Windows" msgstr "Windows" #: uml.cpp:347 #, c-format msgid " &33%" msgstr "" #: uml.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid " &50%" msgstr "50%" #: uml.cpp:349 #, fuzzy, c-format msgid " &75%" msgstr "75%" #: uml.cpp:350 #, fuzzy, c-format msgid "&100%" msgstr "100%" #: uml.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "1&50%" msgstr "150" #: uml.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "&200%" msgstr "200%" #: uml.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "3&00%" msgstr "300" #: uml.cpp:394 #, fuzzy msgid "Diagram Toolbar" msgstr "Umwanya w'ibikoresho w'igipapuro" #: uml.cpp:398 #, fuzzy msgid "Alignment Toolbar" msgstr "Itunganya" #: uml.cpp:458 #, fuzzy msgid "&Tree View" msgstr "Name=Igaragaza Igiti" #: uml.cpp:467 #, fuzzy msgid "&Documentation" msgstr "Inyandiko" #: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 #, fuzzy msgid "Opening file..." msgstr "Idosiye ... " #: uml.cpp:650 #, fuzzy msgid "Creating new document..." msgstr "Gishya Inyandiko ... " #: uml.cpp:673 msgid "" "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *." "xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" "*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" "*.mdl|Rose model files" msgstr "" #: uml.cpp:677 msgid "Open File" msgstr "Gufungura Dosiye" #: uml.cpp:716 #, fuzzy msgid "Saving file..." msgstr "Idosiye ... " #: uml.cpp:727 #, fuzzy msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " #: uml.cpp:732 msgid "" "*.xmi|XMI File\n" "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" "*|All Files" msgstr "" #: uml.cpp:740 #, fuzzy msgid "" "The file %1 exists.\n" "Do you wish to overwrite it?" msgstr "" "Idosiye %1 . \n" "Kuri Guhindura ? " #: uml.cpp:740 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: uml.cpp:764 #, fuzzy msgid "Closing file..." msgstr "Idosiye ... " #: uml.cpp:772 msgid "Printing..." msgstr "Icapa..." #: uml.cpp:779 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Gucapa %1" #: uml.cpp:787 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Tegereza..." #: uml.cpp:823 #, fuzzy msgid "Cutting selection..." msgstr "Ihitamo ... " #: uml.cpp:836 #, fuzzy msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... " #: uml.cpp:844 #, fuzzy msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... " #: uml.cpp:849 #, fuzzy msgid "" "Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " "clipboard may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" "OYA Komeka i Ububikokoporora Ibigize . Ibintu in i Ububikokoporora Gicurasi " "Bya i Ubwoko: Kuri . " #: uml.cpp:863 #, fuzzy msgid "Toggling toolbar..." msgstr "Umwanyabikoresho ... " #: uml.cpp:878 #, fuzzy msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "i Umurongomiterere ... " #: uml.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Cannot view code until you generate some first." msgstr "Reba Inyandikoporogaramu &Kugeza Itangira . " #: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Cannot View Code" msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo" #: uml.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Cannot view code from simple code writer." msgstr "" "Reba Inyandikoporogaramu Kuva: Byoroheje Inyandikoporogaramu Mwanditsi . " #: uml.cpp:1387 #, fuzzy msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)" #: uml.cpp:1389 msgid "*.py|Python Files (*.py)" msgstr "" #: uml.cpp:1391 msgid "*.java|Java Files (*.java)" msgstr "" #: uml.cpp:1393 msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" msgstr "" #: uml.cpp:1395 msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" msgstr "" #: uml.cpp:1397 #, fuzzy msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" msgstr "*.h. HH. h. HH." #: uml.cpp:1399 msgid "All Files" msgstr "Amadosiye yose" #: uml.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Select Code to Import" msgstr "Kuri " #: umlcanvasobject.cpp:150 #, fuzzy msgid "new_attribute" msgstr "Ibiranga umurongo" #: umlcanvasobject.cpp:153 #, fuzzy msgid "new_template" msgstr "Inyandikorugero nshya" #: umlcanvasobject.cpp:156 #, fuzzy msgid "new_operation" msgstr "Igikorwa" #: umlcanvasobject.cpp:159 #, fuzzy msgid "new_literal" msgstr "By'imbere" #: umlcanvasobject.cpp:162 #, fuzzy msgid "new_field" msgstr "umwanya" #: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy msgid "UML Model" msgstr "Urugero" #: umldoc.cpp:106 #, fuzzy msgid "Logical View" msgstr "Bijyanye n'inyurabwenge" #: umldoc.cpp:107 #, fuzzy msgid "Use Case View" msgstr "Gufunga igaragaza Ngenga" #: umldoc.cpp:108 #, fuzzy msgid "Component View" msgstr "Igaragaza ry'ibikubiyemo" #: umldoc.cpp:109 #, fuzzy msgid "Deployment View" msgstr "Igaragaza nyandiko" #: umldoc.cpp:110 msgid "Entity Relationship Model" msgstr "" #: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 #, fuzzy msgid "Datatypes" msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" #: umldoc.cpp:229 #, fuzzy msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe." #: umldoc.cpp:355 #, fuzzy msgid "The file %1 does not exist." msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho." #: umldoc.cpp:380 #, fuzzy msgid "The file %1 seems to be corrupted." msgstr "Idosiye %1 Kuri . " #: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." msgstr "Oya Idosiye Byabonetse in i Byegeranijwe Idosiye %1 . " #: umldoc.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" msgstr "A Ifungura i Idosiye : %1 " #: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem loading file: %1" msgstr "A Ifungura Idosiye : %1 " #: umldoc.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem uploading file: %1" msgstr "A Koherezayo %1 Idosiye : %1 " #: umldoc.cpp:934 #, fuzzy msgid "use case diagram" msgstr "Koresha " #: umldoc.cpp:936 #, fuzzy msgid "class diagram" msgstr "Urwego: " #: umldoc.cpp:938 #, fuzzy msgid "sequence diagram" msgstr "Igenzura ry'icyiciro" #: umldoc.cpp:940 msgid "collaboration diagram" msgstr "" #: umldoc.cpp:942 #, fuzzy msgid "state diagram" msgstr "Leta " #: umldoc.cpp:944 #, fuzzy msgid "activity diagram" msgstr "Umurimo " #: umldoc.cpp:946 #, fuzzy msgid "component diagram" msgstr "Umurongo w'inyangingo" #: umldoc.cpp:948 msgid "deployment diagram" msgstr "" #: umldoc.cpp:950 msgid "entity relationship diagram" msgstr "" #: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 #, fuzzy msgid "That is an invalid name for a diagram." msgstr "ni Bitemewe Izina: ya: A . " #: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 #, fuzzy msgid "A diagram is already using that name." msgstr "A ni ikoresha Izina: . " #: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 #, fuzzy msgid "" "The name you entered was not unique.\n" "Is this what you wanted?" msgstr "" "Izina: OYA Cyo nyine . \n" "iyi ? " #: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Use Name" msgstr "Izinakoresha" #: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Enter New Name" msgstr "Kwinjiza izina:" #: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" msgstr "Kuri Gusiba %1 ? " #: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Delete Diagram" msgstr "Gusiba Ikadiri" #: umldoc.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Setting up the document..." msgstr "Hejuru i Inyandiko ... " #: umldoc.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Resolving object references..." msgstr "Igikoresho Indango ... " #: umldoc.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Loading UML elements..." msgstr "Ibintu ... " #: umldoc.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Loading diagrams..." msgstr "Mu gufungura imigereka..." #: umldoc.cpp:2104 #, fuzzy, c-format msgid "/autosave%1" msgstr "/NyaMwishyingura %1 " #: umllistview.cpp:348 #, fuzzy msgid "Externalize Folder" msgstr "Ububiko bwihariye" #: umllistview.cpp:416 #, fuzzy msgid "Enter Model Name" msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" #: umllistview.cpp:417 #, fuzzy msgid "Enter the new name of the model:" msgstr "i Gishya Izina: Bya i Urugero : " #: umllistview.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Views" msgstr "Igaragaza" #: umllistview.cpp:1906 #, fuzzy msgid "" "The name you entered was invalid.\n" "Creation process has been canceled." msgstr "" "Izina: Bitemewe . \n" "Kureka . " #: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 #, fuzzy msgid "Name Not Valid" msgstr "Izin&a kuri karita:" #: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 #, fuzzy msgid "" "The name you entered was not unique!\n" "Creation process has been canceled." msgstr "" "Izina: OYA Cyo nyine ! \n" "Kureka . " #: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Creation canceled" msgstr "Kureka " #: umllistview.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Loading listview..." msgstr "Gufungura Ubutumwa..." #: umllistview.cpp:2670 #, fuzzy msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." msgstr "Ububiko... Mbere Kyasibwe: %S . " #: umllistview.cpp:2671 #, fuzzy msgid "Folder Not Empty" msgstr "Ububiko ntibufite ubusa" #: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 #, fuzzy msgid "Rename canceled" msgstr "Kureka " #: umllistviewitem.cpp:468 #, fuzzy msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." msgstr "Ikintu Bya Ubwoko: %1 ni OYA . " #: umllistviewitem.cpp:469 #, fuzzy msgid "Function Not Implemented" msgstr "Igikorwa nticyashobotse" #: umllistviewitem.cpp:478 #, fuzzy msgid "" "The name you entered was invalid.\n" "Renaming process has been canceled." msgstr "" "Izina: Bitemewe . \n" "Kureka . " #: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 msgid "Diagram: %2 Page %1" msgstr "" #: umlview.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Enter Diagram Name" msgstr "Kwinjiza irinda zina:" #: umlview.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "i Gishya Izina: Bya i : " #: umlview.cpp:2736 #, fuzzy msgid "" "You are about to delete the entire diagram.\n" "Are you sure?" msgstr "Urabyemeyekoko." #: umlview.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Delete Diagram?" msgstr "Gusiba ibyatanzwe?" #: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy msgid "Exporting view..." msgstr "Tegereza..." #: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" #: umlviewimageexporter.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "The selected file %1 exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wifuzakurisimbura." #: umlviewimageexporter.cpp:67 msgid "File Already Exists" msgstr "Idosiye isanzwe ihari" #: umlviewimageexportermodel.cpp:126 #, fuzzy, c-format msgid "Can not create directory: %1" msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko" #: umlviewimageexportermodel.cpp:145 #, fuzzy msgid "Can not save an empty diagram" msgstr "OYA Kubika ubusa " #: umlviewimageexportermodel.cpp:151 #, c-format msgid "A problem occured while saving diagram in %1" msgstr "" #: umlwidgetcontroller.cpp:128 msgid "" "Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " "axis. Right button click to cancel move." msgstr "" #: umlwidgetcontroller.cpp:379 msgid "" "Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " "axis. Right button click to cancel resize." msgstr "" #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "Igikoresho" #: worktoolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Synchronous Message" msgstr "Ubutumwa Bubanza" #: worktoolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Asynchronous Message" msgstr "ikintu kitaboneka ako kanya" #: worktoolbar.cpp:251 msgid "Label" msgstr "Akarango" #: worktoolbar.cpp:252 msgid "Note" msgstr "Igisobanuro" #: worktoolbar.cpp:253 msgid "Box" msgstr "Agasanduku" #: worktoolbar.cpp:257 #, fuzzy msgid "Relationship" msgstr "Amasano" #: worktoolbar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Directional Association" msgstr "Icapa byerekezobibiri" #: worktoolbar.cpp:259 msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" msgstr "" #: worktoolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "Deep History" msgstr "Gusiba Amateka" #: worktoolbar.cpp:276 #, fuzzy msgid "Shallow History" msgstr "Kubika Amateka" #: worktoolbar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "ku" #: worktoolbar.cpp:278 #, fuzzy msgid "Fork" msgstr "Ifishi" #: worktoolbar.cpp:279 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Umumaro" #: worktoolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "Choice" msgstr "Ijwi" #: worktoolbar.cpp:285 #, fuzzy msgid "Activity Transition" msgstr "InyuranamoRyikoresha" #: worktoolbar.cpp:290 msgid "Message" msgstr "Ubutumwa" #: worktoolbar.cpp:298 #, fuzzy msgid "UNDEFINED" msgstr "Bidasobanuye" #: worktoolbar.cpp:302 msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "La&yout Algorithm" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:50 #, no-c-format msgid "dot" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:55 #, no-c-format msgid "neato" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:60 #, no-c-format msgid "circo" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shape separation" msgstr "Ibikorwa: " #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:129 #, no-c-format msgid "Clusteri&ze Hierarchies" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ce&nter Diagram" msgstr "Gukuraho Ishakisha" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:145 #, no-c-format msgid "Co&mpress Shapes" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generalization as Ed&ges" msgstr "Ibisobanuro rusange" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:203 autolayout/newautolayoutdialog.ui:258 #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:313 #, no-c-format msgid "Weight" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:206 autolayout/newautolayoutdialog.ui:261 #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:316 #, no-c-format msgid "" "Select the weight that the autolayout algoritm must use to compare " "association with other relationships like Generalization and Dependence" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Association as Ed&ges" msgstr "Ishyirahamwe" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:293 #, no-c-format msgid "Dependencies &as Edges" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:353 #, no-c-format msgid "He&lp" msgstr "" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:412 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Restore Default" msgstr "Mburabuzi" #: autolayout/newautolayoutdialog.ui:420 #, no-c-format msgid "Save As Defa&ult" msgstr "" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:53 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:242 #, no-c-format msgid "Slash-Slash (//)" msgstr "" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:58 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Slash-Star (/** */)" msgstr "" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:70 #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:236 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:207 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Imisusire" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "

C++ Code Generation

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > + +

" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:136 #, no-c-format msgid "Method Body Generation" msgstr "" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use following for classes in generated code:" msgstr "ya: Inzego in Inyandikoporogaramu : " #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "QPtrList" msgstr "Urutonde" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:202 #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:365 #, fuzzy, no-c-format msgid "vector" msgstr "Umukinnyi" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable" msgstr "Impinduragaciro" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:233 #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:440 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "QString" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:274 #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:398 #, no-c-format msgid "string" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "

String

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "

List

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "qptrlist.h" msgstr ". h " #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:374 #, fuzzy, no-c-format msgid "global?" msgstr " &Rusange ? " #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "qstring.h" msgstr ". h " #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class name" msgstr "izina y'ubwoko" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Include file

" msgstr " < p Itunganya = \" Hagati \" > Idosiye

" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Generation" msgstr "Ibisobanuro by'umushinga" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create ANT build document" msgstr "Inyandiko " #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:69 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-Generate Methods" msgstr "&Uburyo bw'Ihamya" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:88 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Empty constructor methods" msgstr "" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:99 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Association accessor methods" msgstr "" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:110 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Attribute accessor methods" msgstr "" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:144 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "From Parent Object" msgstr "Igikoresho cy'Ifishi" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:159 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default attribute accessor scope:" msgstr "Ikiranga: Ingano: : " #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:177 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default association field scope:" msgstr "Ishyirahamwe Umwanya Ingano: : " #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:198 #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "From Parent Role" msgstr "Ububiko Mubyeyi" #: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Java Code Generation

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hash (#)" msgstr "Akanyerezo (Bitsindagiye)" #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Begin-End (=begin =end)" msgstr "- Impera ( = = Impera ) " #: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Ruby Code Generation

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Ururimi" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Folders" msgstr "Ububiko" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write all generated files to folder:" msgstr "Byose Idosiye Kuri Ububiko... : " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bro&wse..." msgstr "Gushakisha..." #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "B&rowse..." msgstr "Gushakisha..." #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include heading files from folder:" msgstr "Umutwempangano Idosiye Kuva: Ububiko... : " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" msgstr "ku Kuri iyi Ububiko... " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Files in this folder will be used as heading files in the generated code" msgstr "" "in iyi Ububiko... Byakoreshejwe Nka Umutwempangano Idosiye in i " "Inyandikoporogaramu " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overwrite Policy" msgstr "Gusimbuza " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a file with the same name as the name code \n" "generator wants to use as output file already exists:" msgstr "" "A Idosiye Na: i Izina: Nka i Izina: Inyandikoporogaramu \n" "Kuri Koresha Nka Ibisohoka Idosiye : " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verwrite" msgstr "Guhindura" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" msgstr "Gusimbuza Idosiye NIBA in i Ishyika: Ububiko... " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "As&k" msgstr "Kubaza" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" msgstr "A Idosiye Na: i Izina: , ask Kuri " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use a different name" msgstr "A Izina: " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a file already exists in the destination folder, select a different name " "to use by adding a suffix to the file name" msgstr "" "A Idosiye in i Ishyika: Ububiko... , Guhitamo A Izina: Kuri Koresha ku " "Wongera A Ingereka Kuri i Idosiye Izina: " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:265 #, no-c-format msgid "Formatting" msgstr "Ihinduramiterere" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:284 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line ending style:" msgstr "Imisusire : " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Indentation type:" msgstr "Ubwoko: : " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Indentation amount:" msgstr "Igiteranyo : " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "*NIX (\"\\n\")" msgstr "" "* ( \" \n" "n \" ) " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Windows (\"\\r\\n\")" msgstr "" "( \" \\r \n" "n \" ) " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mac (\"\\r\")" msgstr "MAC" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Indentation" msgstr "Isunika" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:393 #, no-c-format msgid "Tab" msgstr "Isimbuka" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Space" msgstr "Umwanya" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comment Verbosity" msgstr "Ibisobanuro" #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:432 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Write comments &for sections even if section \n" "is empty" msgstr "" "Ibisobanuro ya: Ibyatoranyijwe ATARIIGIHARWE NIBA Icyiciro \n" "ni ubusa " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:436 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " "a class, even if the sections are empty" msgstr "" "Ibisobanuro Kuri i Ibyatoranyijwe ( public , By'umwihariko ) in A Urwego: , " "ATARIIGIHARWE NIBA i Ibyatoranyijwe ubusa " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:452 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Write documentation comments even if empty" msgstr "Inyandiko Ibisobanuro ATARIIGIHARWE NIBA ubusa " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" msgstr "Ibisobanuro ya: Urwego: na Uburyo Inyandiko ATARIIGIHARWE NIBA ubusa " #: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Language Options" msgstr "Igice Ururimi" #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Generation Wizard" msgstr "Nyobora y'iyerekana" #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Classes" msgstr "Guhitamo idosiye" #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Place all the classes you want to generate code\n" "for in the right hand side list" msgstr "Byose i Inzego Kuri in i Iburyo: Urutonde " #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add class for code generation" msgstr "Urwego: ya: Inyandikoporogaramu " #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Classes Selected" msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe" #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove class from Code Generation" msgstr "Urwego: Kuva: " #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Classes Available" msgstr "I(bi)huzagihe (b)ihari" #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Generation Status" msgstr "Imimerere y'ukwihuza" #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press the Generation button to start the code generation" msgstr "i Akabuto Kuri Tangira &vendorShortName; i Inyandikoporogaramu " #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:234 #: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generation Status" msgstr "Imimerere y'ukwihuza" #: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show hidden blocks" msgstr "Birahishe " #: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "

component name here

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > Izina:

" #: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show block type" msgstr "Funga Ubwoko: " #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:72 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Imyandikire:" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paper:" msgstr "urupapuro" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected:" msgstr "Byatoranyijwe:" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "

UML object block:

" msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Igikoresho Funga :

" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Hidden block:

" msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Funga :

" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Uneditable text:

" msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Umwandiko :

" #: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Editable text:

" msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Umwandiko :

" #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Diagram Properties" msgstr "Ibiranga Ikadiri" #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom:" msgstr "Ihindurangano..." #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:119 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Urusobetudirishya " #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snap &to grid" msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya" #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snap component size" msgstr "Ingano: " #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" "If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " "grid on all 4 sides." msgstr "" "i Ingano: Bya i Kuri A Igikubo Bya i Urusobetudirishya Itandukanya: . \n" "' Kuri ni Bikora A Buri gihe Na: i Urusobetudirishya ku Byose 4 . " #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid spacing: " msgstr "Itandukanya: : " #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:265 #, no-c-format msgid "X" msgstr "X" #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:284 #, no-c-format msgid "Y" msgstr "Y" #: dialogs/diagrampropertiespage.ui:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line width: " msgstr "Ubugari bw'Umurongo" #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Export all views" msgstr "Nka ... " #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:49 #, no-c-format msgid "&Directory to save the diagrams in:" msgstr "" #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:66 #, no-c-format msgid "The base directory used to save the images" msgstr "" #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Image type:" msgstr "Ubwoko: : " #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &folders" msgstr "Ububiko" #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Create in the target directory the same tree structure used\n" "in the document to store the views" msgstr "" #: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "" "The views are stored in folders in the document. The same tree structure " "used in the document to store the views can be created in the selected base " "directory with this option.\n" "Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " "view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role Changeability" msgstr "Guhindura Ubwijime" #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role Visibility" msgstr "igaragara" #: umbrelloui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "" #: umbrelloui.rc:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Diagram" msgstr "Biberamye" #: umbrelloui.rc:14 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "Inshya" #: umbrelloui.rc:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sh&ow" msgstr "Garagaza" #: umbrelloui.rc:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Code" msgstr "Inyandikoporogaramu" #: umbrelloui.rc:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active &Language" msgstr "&Ururimi" #: tips:3 #, fuzzy msgid "" "

Welcome to Umbrello.

\n" "

UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " "using UML.

\n" msgstr "" "

Kuri .

\n" "

Ihangagishusho na Inyandiko Igikoresho . ni A Intangiriro Kuri ikoresha .

\n" #: tips:11 #, fuzzy msgid "" "

Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, " "Ruby code generation, externalizable folders, ability to change interfaces " "into classes, and more.

\n" msgstr "

5." #: tips:17 #, fuzzy msgid "" "

Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you " "need External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the " "General Settings.

\n" msgstr "

na . Hanyuma Kudatoranya " ; in i .

\n" #: tips:23 #, fuzzy msgid "" "

Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit " "to their contents.\n" "Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and " "drag on the red square.

\n" msgstr "" "

Ibigize OYA , Ihindurangero %O Kuri Kuri Ibigize . \n" ", Ibisobanuro na Ubutumwa , Kanda na Kurura ku i Umutuku kare .

\n" #: tips:30 #, fuzzy msgid "" "

If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " "entry from the tree view.

\n" msgstr "" "

Kuri &Ongera Urwego: Kuri A Kurura Icyinjijwe Kuva: i &Igiti Reba . \n" #: tips:36 #, fuzzy msgid "" "

Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " "its derived and base \n" "classes.\n" "Right click a class to open the refactoring agent.

\n" msgstr "" "

Umukozi Himura Ibikorwa: hagati A Urwego: na na SHINGIRO \n" "Inzego . \n" "Kanda A Urwego: Kuri Gufungura i Umukozi .

\n" #: tips:44 #, fuzzy msgid "" "

Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as " "actors. Double click one for\n" "the Properties dialogue.

\n" msgstr "

Ibintu A Agasanduku na Nka . Kanda Rimwe .

\n" #: tips:51 #, fuzzy msgid "" "

Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object " "box (rather than the vertical line) to make it a constructor.

\n" msgstr "" "

Ubutumwa Nka . ku i Igikoresho Agasanduku ( i Uhagaritse: Umurongo: ) " "Kuri Ubwoko A . " #: tips:57 #, fuzzy msgid "" "

Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical " "line again to create an automessage.

\n" msgstr "" "

Gushigikira Ubutumwa Kuri . ku i Uhagaritse: Umurongo: Nanone Kuri " "Kurema .

\n" #: tips:63 #, fuzzy msgid "" "

If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " "saving the model under a different name,\n" "closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then " "properly populated.\n" "

\n" msgstr "" "

ku Ifungura A Mvamahanga Idosiye Nta na kimwe ni in i Urutonde Reba , " "Kugerageza Mu kubika i Urugero A Izina: , \n" ", na i Idosiye . i Urutonde Reba ni Hanyuma . \n" "

\n" #: tips:71 #, fuzzy msgid "" "

Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " "pasted into KWord\n" "and other applications.

\n" msgstr "" "

na Kwohereza hanze... i Ishusho Kuri A Ububikokoporora Ikindi " "Porogaramu .

\n" #: tips:78 #, fuzzy msgid "" "

Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " "will create a movable point.

\n" msgstr "" "

OYA Kuri in Imirongo , MAHARAKUBIRI ku Rimwe Kurema A Akadomo .

\n" #: tips:84 #, fuzzy msgid "

You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

\n" msgstr "

ku in i Ikiganiro .

\n" #: tips:90 #, fuzzy msgid "" "

Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" "Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" "or send it to the uml-devel mailing list.

\n" "
\n" msgstr "

php." #: tips:101 #, fuzzy msgid "" "

You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

\n" msgstr "

Gusiba Byose Byahiswemo Ibintu ku Cyangwa .

\n" #: tips:107 #, fuzzy msgid "" "

If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" "You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

\n" msgstr "" "

Byabonetse A in , RW . \n" "Tanga Na: i in i Ibikubiyemo .

\n" #: tips:114 #, fuzzy msgid "" "

Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" "Backspace jumps to the previously used tool.

\n" msgstr "" "

i Urufunguzo i KIGEZWEHO Kuri i Guhitamo . \n" "Kuri i Byakoreshejwe .

\n" #: tips:121 #, fuzzy msgid "

You can select all objects by pressing Ctrl-A.

\n" msgstr "

Guhitamo Byose Ibintu ku - A .

\n" #: tips:127 #, fuzzy msgid "" "

You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the " "Code menu.

\n" msgstr "" "

Kurema na Imikorere A Gishya Urwego: ikoresha i in i Ibikubiyemo . \n" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Ihinduramiterere" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Indangabintu" #, fuzzy #~ msgid "Font" #~ msgstr "Imyandikire:" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Gusiba ibara" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Kuzuza" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Gusiba ibara" #, fuzzy #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Kotajante" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Ikosa " #, fuzzy #~ msgid "&Zoom" #~ msgstr "Ihindurangano..." #, fuzzy #~ msgid "Enables/disables the toolbar" #~ msgstr "/i Umwanyabikoresho " #, fuzzy #~ msgid "Enables/disables the statusbar" #~ msgstr "/i Umurongomiterere " #, fuzzy #~ msgid "folder" #~ msgstr "Ububiko" #, fuzzy #~ msgid "Could not find a code generator." #~ msgstr "OYA Gushaka A Inyandikoporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "No Code Generator" #~ msgstr "Utanga ijambo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is no active language defined.\n" #~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." #~ msgstr "" #~ "ni Oya Gikora Ururimi: . \n" #~ "Guhitamo Rimwe Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi Kuri i " #~ "Inyandikoporogaramu Na: . " #, fuzzy #~ msgid "No Language Selected" #~ msgstr "Ihitamo ry'Ururimi" #, fuzzy #~ msgid "To extension:" #~ msgstr "Umugereka: : " #, fuzzy #~ msgid "Diagram Save Error." #~ msgstr "Kubika Ikosa . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not find active language.\n" #~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." #~ msgstr "" #~ "OYA Gushaka Gikora Ururimi: . \n" #~ "Guhitamo Rimwe Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi Kuri i " #~ "Inyandikoporogaramu Na: . " #, fuzzy #~ msgid "UMLRolePropertiesBase" #~ msgstr "Ibiranga ububiko" #~ msgid "To Foreground" #~ msgstr "Ku mbugambere" #~ msgid "Lower" #~ msgstr "Ntoya" #~ msgid "To Background" #~ msgstr "Ku mbuganyuma"