# translation of kcmkvaio to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmkvaio package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: main.cpp:53 #, fuzzy msgid "kcmkvaio" msgstr "kcminfo" #: main.cpp:54 #, fuzzy msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "MukusanyaKDE ya: " #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Umwanditsi wa mbere " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Cannot find the Sony Programmable Interrupt Controller" ". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the sonypi " "driver module loads without failures." msgstr "" "Gushaka i . iyi ni A , Ubwoko i Musomyi: Modire " "&Ibitatunganye: . " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Ububiko bwa sisitemu" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Ibuye : " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "AC" msgstr "ac" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "1 " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "2 " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Bigyanye Ibuye na Imimerere " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Ibuye na Imimerere ku Akabuto Kanda " #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Ibyabaye ikoresha "