# translation of kmilo_generic to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmilo_generic package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-04 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:148 generic_monitor.cpp:216 #, fuzzy msgid "Starting KMix..." msgstr "Itangira..." #: generic_monitor.cpp:161 generic_monitor.cpp:229 #, fuzzy msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "ni OYA . " #: generic_monitor.cpp:190 msgid "Volume" msgstr "Igice" #: generic_monitor.cpp:245 msgid "System muted" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:249 msgid "System unmuted" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:304 msgid "Brightness" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mute on" #~ msgstr "ku " #, fuzzy #~ msgid "Mute off" #~ msgstr "Bidakora "