# translation of kmilo_powerbook to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmilo_powerbook package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: pb_monitor.cpp:47 #, fuzzy msgid "No Tap" msgstr "Nta cika" #: pb_monitor.cpp:47 #, fuzzy msgid "Tap" msgstr "Hejuru" #: pb_monitor.cpp:47 msgid "Drag" msgstr "Kurura" #: pb_monitor.cpp:47 msgid "Lock" msgstr "Gufunga" #: pb_monitor.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Operating mode set to: %1." msgstr "Ubwoko Gushyiraho Kuri : %1 . " #: pb_monitor.cpp:146 #, fuzzy msgid "The computer will sleep now." msgstr "NONEAHA . " #: pb_monitor.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The computer will sleep in %n second.\n" "The computer will sleep in %n seconds." msgstr "" "in %n ISEGONDA . \n" "in %n amasogonda . "