# translation of kdevtipofday to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kdevtipofday package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:06-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Ingingo y'Umunsi" #: tipofday_part.cpp:38 #, fuzzy msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "A Inyobora: Kuri Koresha " #: tipofday_part.cpp:39 #, fuzzy msgid "" "Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" " Bya i &Umunsi

Kugaragaza: Inyobora: \n" "ku Abakoresha . " #: kdevpart_tipofday.rc:4 #, no-c-format msgid "&Help" msgstr "" #: tips:3 #, fuzzy msgid "" "

If you want to specify additional command-line options to your make " "program, you can set them in the Project Options dialog, Make " "Options tab.\n" msgstr "" "

Kuri Kugaragaza command - Umurongo: Amahitamo Kuri Ubwoko Porogaramu , " "Gushyiraho in i Ikiganiro , tab . \n" #: tips:10 #, fuzzy msgid "" "

If you use functions of other libraries than the target is currently " "linked with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" msgstr "" "

Koresha Imimaro Bya Ikindi Amasomero i Intego: ni Na: , Kugaragaza in i " " Ikiganiro . \n" #: tips:17 #, fuzzy msgid "" "

If you want to change your application's version number, you can change " "it in the Project Options dialog, General tab, automatically " "updating your project.\n" msgstr "" "

Kuri Guhindura... Verisiyo Umubare , Guhindura... in i " "Ikiganiro , tab , mu buryo bwikora: Ivugurura Umushinga . \n" #: tips:24 #, fuzzy msgid "" "

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " "from the menu.\n" msgstr "" "

Kuri Kurema A Gishya Umushinga , Hitamo... \" \" - > \" \" Kuva: i " "Ibikubiyemo . \n" #: tips:31 #, fuzzy msgid "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" "

Byahinduwe Inzego , Ihuzagihe Inyandiko ku \" \" Kuva: i Ibikubiyemo . \n" #: tips:38 #, fuzzy msgid "" "

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " "the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "

Kubika Igihe NIBA Guhitamo \" Idosiye \" Kuva: i Ibikubiyemo Cyangwa i " "Umwanyabikoresho , Kuri Gukusanya KIGEZWEHO Idosiye . \n" #: tips:45 #, fuzzy msgid "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" "

Gushakisha... ya: Ibisobanuro: ku Inzego Cyangwa , Guhitamo \" ya: " "ku ... \" Kuva: i Ibikubiyemo Cyangwa Koresha \" \" tab Bya i Inyandiko " "&Igiti . \n" #: tips:52 #, fuzzy msgid "" "

If you want to have info about something in the TDevelop window, select " "the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " "know about.\n" msgstr "" "

Kuri Ibisobanuro Bigyanye in i Idirishya , Guhitamo i \" iyi ? \" " "Akabuto in i Umwanyabikoresho na Kanda ku i Ikintu Bigyanye . \n" #: tips:59 #, fuzzy msgid "" "

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " "and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "

: Shakisha i Inyandiko ya: A Ijambo-banze ku i ijambo na Guhitamo \" in " "\" in i Iburyo: Akabuto Byirambuye Ibikubiyemo . \n" #: tips:66 #, fuzzy msgid "

The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" msgstr "

A Biboneye &Umunsi ! \n" #: tips:73 #, fuzzy msgid "" "

If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " "at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " "the menu.\n" msgstr "

kde." #: tips:80 #, fuzzy msgid "" "

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " "Documentation Tree tab in the Configure TDevelop dialog.\n" msgstr "" "

Kuri &Ongera Inyandiko Kuri i Inyandiko &Igiti Koresha tab in i " " Ikiganiro . \n" #: tips:87 #, fuzzy msgid "" "

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" "\" menu?\n" msgstr "" "

... Kurema A Gishya Urwego: Na: \" \" Kuva: i \" \" Ibikubiyemo ? \n" #: tips:94 #, fuzzy msgid "" "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "

Gufungura A Umushinga , Guhitamo \" Gufungura \" Kuva: i \" \" " "Ibikubiyemo . \n" #: tips:101 #, fuzzy msgid "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" "

Gukusanya Umushinga na Kubona Ikosa , Kanda ku i Ikosa &Ubutumwa Kuri " "Hindura Kuri i Idosiye na Umurongo: i Ikosa . \n" #: tips:108 #, fuzzy msgid "" "

...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" "\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "

... Kosora amakosa Porogaramu muri ku \" \" - > \" Gutangira \" in i " "Ibikubiyemo ? \n" #: tips:115 #, fuzzy msgid "" "

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " "class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "

... Hindura hagati Inzego Cyangwa Imyanyazina ku i Urwego: Cyangwa in i " "Umwanyabikoresho " #: tips:122 #, fuzzy msgid "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "

... Ibibanjirije Ishusho na Udushushondanga ku in i Idosiye ? \n" #: tips:129 #, fuzzy msgid "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialog, Configure Options tab?\n" msgstr "" "

... Gushyiraho i Rukusanya: Amahitamo in i Ikiganiro , " "tab ? \n" #: tips:136 #, fuzzy msgid "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" "

... Gukoporora Umwandiko Kuva: i Inyandiko Mucukumbuzi Kuri i " "Ububikokoporora na Ongeramo " #: tips:143 #, fuzzy msgid "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" msgstr "" "

... Gumana: Isomero Inyandiko Hejuru Kuri Itariki: Nyuma gukora " "iyinjizaporogaramu: %s Gishya Amasomero ? \n" #: tips:150 #, fuzzy msgid "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" msgstr "

... Kugena Imiterere i - Igaragaza cyane Bya i Muhinduzi ? \n" #: tips:157 #, fuzzy msgid "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" msgstr "" "

... Birenzeho By'imbere Kosora amakosa Imimaro \" \" - > \" \" ? \n" #: tips:164 #, fuzzy msgid "" "

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " "arrow?\n" msgstr "" "

... Himura i indanga ku Amagambo Na: na Ibumoso: Cyangwa Iburyo: " "Akambi ? \n" #: tips:171 #, fuzzy msgid "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "

... Inkomoko Ibimenyetso in i Umushinga ? \n" #: tips:178 #, fuzzy msgid "" "

...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "

... Inyandiko Ibimenyetso in Iboneza ? \n" #: tips:185 #, fuzzy msgid "" "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" "

... Tangira &vendorShortName; Shakisha Kuva: Mo Imbere Muhinduzi Na: " "Imvugiro Ibikubiyemo " #: tips:192 #, fuzzy msgid "" "

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " "Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " "to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" "

... Gushyiraho i iyinjizaporogaramu Inzira: in \" \" - > \" \" \" \" Na: " "Wongera \" - - Imbanziriza = /Kwinjiza porogaramu /Inzira: /\" Kuri i \" " "Inkoresha: \" - Urutonde ? \n" #: tips:199 #, fuzzy msgid "" "

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" "mode\"?\n" msgstr "" "

... Umushinga in \" Kosora amakosa - Ubwoko \" na \" Cyuzuye - Ubwoko " "\" ? \n"