# translation of kimagemapeditor to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kimagemapeditor package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" msgstr "Ubuso" #: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: arealistview.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "

Area List

The area list shows you all areas of the map.
The left " "column shows the link associated with the area; the right column shows the " "part of the image that is covered by the area.
The maximum size of the " "preview images can be configured." msgstr "" "

Umwanya Urutonde Byose Ubuso Bya i .
Ibumoso: Inkingi i " "Ihuza Na: i Umwanya ; i Iburyo: Inkingi i Inzira %s Bya i Ishusho ni ku i " "Umwanya .
Kinini Ingano: Bya i Ibibanjirije Ishusho . " #: arealistview.cpp:51 #, fuzzy msgid "A list of all areas" msgstr "A Urutonde Bya Byose Ubuso " #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" msgstr "Ishusho" #: imageslistview.cpp:58 #, fuzzy msgid "Usemap" msgstr "Koresha" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" msgstr "Amakarita" #: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 msgid "unnamed" msgstr "Kitiswe" #: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 #, fuzzy msgid "KImageMapEditor" msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho" #: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 #, fuzzy msgid "An HTML imagemap editor" msgstr "Urupapuro ndangamashusho Muhinduzi " #: kimagemapeditor.cpp:436 #, fuzzy msgid "" "

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." msgstr "" "

Gufungura Idosiye

iyi Kuri Gufungura A Gishya " "(%PRODUCTNAME) y'Ishusho Cyangwa Idosiye . " #: kimagemapeditor.cpp:437 #, fuzzy msgid "Open new picture or HTML file" msgstr "Gufungura Gishya (%PRODUCTNAME) y'Ishusho Cyangwa Idosiye " #: kimagemapeditor.cpp:445 #, fuzzy msgid "" "

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." msgstr "" "

Kubika Idosiye

iyi Kuri Kubika i Amahinduka Kuri i " "Idosiye . " #: kimagemapeditor.cpp:446 #, fuzzy msgid "Save HTML file" msgstr "Kubika Idosiye " #: kimagemapeditor.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "

Close File

Click this to close the currently open HTML file." msgstr "" "

Funga Idosiye

iyi Kuri Gufunga i Gufungura Idosiye . " #: kimagemapeditor.cpp:456 #, fuzzy msgid "Close HTML file" msgstr "Funga Idosiye " #: kimagemapeditor.cpp:461 #, fuzzy msgid "

Copy

Click this to copy the selected area." msgstr "

iyi Kuri Gukoporora i Byahiswemo Umwanya . " #: kimagemapeditor.cpp:468 #, fuzzy msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." msgstr "

iyi Kuri Gukata i Byahiswemo Umwanya . " #: kimagemapeditor.cpp:475 #, fuzzy msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." msgstr "

iyi Kuri Komeka i Umwanya . " #: kimagemapeditor.cpp:484 #, fuzzy msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." msgstr "

iyi Kuri Gusiba i Byahiswemo Umwanya . " #: kimagemapeditor.cpp:492 #, fuzzy msgid "Pr&operties" msgstr "Indangabintu" #: kimagemapeditor.cpp:504 #, fuzzy msgid "

Zoom

Choose the desired zoom level." msgstr "

i Ihindurangano urwego . " #: kimagemapeditor.cpp:507 #, c-format msgid "25%" msgstr "25%" #: kimagemapeditor.cpp:508 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: kimagemapeditor.cpp:509 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: kimagemapeditor.cpp:510 #, fuzzy, c-format msgid "150%" msgstr "150" #: kimagemapeditor.cpp:511 #, c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: kimagemapeditor.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "250%" msgstr "250" #: kimagemapeditor.cpp:513 #, fuzzy, c-format msgid "300%" msgstr "300" #: kimagemapeditor.cpp:514 #, fuzzy, c-format msgid "500%" msgstr "500" #: kimagemapeditor.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "750%" msgstr "50%" #: kimagemapeditor.cpp:516 #, fuzzy, c-format msgid "1000%" msgstr "1000" #: kimagemapeditor.cpp:520 #, fuzzy msgid "Highlight Areas" msgstr "garagaza cyane" #: kimagemapeditor.cpp:523 #, fuzzy msgid "Show Alt Tag" msgstr "Kwerekana Byose" #: kimagemapeditor.cpp:526 #, fuzzy msgid "Hide Alt Tag" msgstr "&Hisha burigihe" #: kimagemapeditor.cpp:529 #, fuzzy msgid "Map &Name..." msgstr "Kugena Izina..." #: kimagemapeditor.cpp:532 #, fuzzy msgid "Ne&w Map..." msgstr "Ubutumwa Bushya..." #: kimagemapeditor.cpp:534 #, fuzzy msgid "Create a new map" msgstr "A Gishya " #: kimagemapeditor.cpp:536 #, fuzzy msgid "D&elete Map" msgstr "Gusiba" #: kimagemapeditor.cpp:538 #, fuzzy msgid "Delete the current active map" msgstr "i KIGEZWEHO Gikora " #: kimagemapeditor.cpp:540 #, fuzzy msgid "Edit &Default Area..." msgstr "Guhindura Ubuso bw'Igishushanyo" #: kimagemapeditor.cpp:542 #, fuzzy msgid "Edit the default area of the current active map" msgstr "i Mburabuzi Umwanya Bya i KIGEZWEHO Gikora " #: kimagemapeditor.cpp:544 msgid "&Preview" msgstr "Imigaragarire" #: kimagemapeditor.cpp:546 #, fuzzy msgid "Show a preview" msgstr "A Ibibanjirije " #: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Image" msgstr "Ishusho" #: kimagemapeditor.cpp:551 #, fuzzy msgid "Add Image..." msgstr "Ishusho..." #: kimagemapeditor.cpp:553 #, fuzzy msgid "Add a new image" msgstr "A Gishya Ishusho " #: kimagemapeditor.cpp:555 #, fuzzy msgid "Remove Image" msgstr "Gusiba itagi" #: kimagemapeditor.cpp:557 #, fuzzy msgid "Remove the current visible image" msgstr "i KIGEZWEHO Kigaragara Ishusho " #: kimagemapeditor.cpp:559 #, fuzzy msgid "Edit Usemap..." msgstr "Guhindura Amagambo..." #: kimagemapeditor.cpp:561 #, fuzzy msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" msgstr "i Itagi: Bya i KIGEZWEHO Kigaragara Ishusho " #: kimagemapeditor.cpp:563 #, fuzzy msgid "Show &HTML" msgstr "Erekana Inkomoko ya HTML" #: kimagemapeditor.cpp:568 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "Ihitamo" #: kimagemapeditor.cpp:572 #, fuzzy msgid "

Selection

Click this to select areas." msgstr "

iyi Kuri Guhitamo Ubuso . " #: kimagemapeditor.cpp:578 #, fuzzy msgid "&Circle" msgstr "Uruziga" #: kimagemapeditor.cpp:582 #, fuzzy msgid "

Circle

Click this to start drawing a circle." msgstr "" "

iyi Kuri Tangira &vendorShortName; Igishushanyo A Uruziga . " #: kimagemapeditor.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Rectangle" msgstr "Urukiramende" #: kimagemapeditor.cpp:591 #, fuzzy msgid "

Rectangle

Click this to start drawing a rectangle." msgstr "" "

iyi Kuri Tangira &vendorShortName; Igishushanyo A Urukiramende . " #: kimagemapeditor.cpp:596 #, fuzzy msgid "&Polygon" msgstr "Ikinyampande" #: kimagemapeditor.cpp:600 #, fuzzy msgid "

Polygon

Click this to start drawing a polygon." msgstr "" "

iyi Kuri Tangira &vendorShortName; Igishushanyo A Ikinyampande . " #: kimagemapeditor.cpp:605 #, fuzzy msgid "&Freehand Polygon" msgstr "Ikinyampande foromoyigenga" #: kimagemapeditor.cpp:609 #, fuzzy msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." msgstr "" "

iyi Kuri Tangira &vendorShortName; Igishushanyo A Ikinyampande . " #: kimagemapeditor.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Add Point" msgstr "Ongeraho mucapyi" #: kimagemapeditor.cpp:618 #, fuzzy msgid "

Add Point

Click this to add points to a polygon." msgstr "

iyi Kuri &Ongera Utudomo Kuri A Ikinyampande . " #: kimagemapeditor.cpp:623 #, fuzzy msgid "&Remove Point" msgstr "Kuraho konti" #: kimagemapeditor.cpp:627 #, fuzzy msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." msgstr "

iyi Kuri Gukuraho Utudomo Kuva: A Ikinyampande . " #: kimagemapeditor.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cancel Drawing" msgstr "Kureka gushyingura" #: kimagemapeditor.cpp:637 msgid "Move Left" msgstr "Kwerekeza Ibumoso" #: kimagemapeditor.cpp:640 msgid "Move Right" msgstr "Kwerekeza Iburyo" #: kimagemapeditor.cpp:643 msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: kimagemapeditor.cpp:646 msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" #: kimagemapeditor.cpp:649 #, fuzzy msgid "Increase Width" msgstr "Kongera Akagerampera" #: kimagemapeditor.cpp:652 #, fuzzy msgid "Decrease Width" msgstr "Kugabanya gutangirira iburyo" #: kimagemapeditor.cpp:655 #, fuzzy msgid "Increase Height" msgstr "Kongera Akagerampera" #: kimagemapeditor.cpp:658 #, fuzzy msgid "Decrease Height" msgstr "Kugabanya Akagerampera" #: kimagemapeditor.cpp:673 msgid "Bring to Front" msgstr "Kuzana Imbere" #: kimagemapeditor.cpp:676 msgid "Send to Back" msgstr "Kohereza Inyuma" #: kimagemapeditor.cpp:679 #, fuzzy msgid "Bring Forward One" msgstr "Kuzana Imbere" #: kimagemapeditor.cpp:681 #, fuzzy msgid "Send Back One" msgstr "Inyuma Rimwe" #: kimagemapeditor.cpp:690 #, fuzzy msgid "Configure KImageMapEditor..." msgstr "Kuboneza Muhinduzi" #: kimagemapeditor.cpp:695 #, fuzzy msgid "Show Area List" msgstr "Kwerekana ilisiti" #: kimagemapeditor.cpp:699 #, fuzzy msgid "Show Map List" msgstr "Kwerekana Ikata ry'Imirongo" #: kimagemapeditor.cpp:703 #, fuzzy msgid "Show Image List" msgstr "Erekana ubutumwa" #: kimagemapeditor.cpp:707 #, fuzzy msgid "Hide Area List" msgstr "Guhisha Amasesengurabyose" #: kimagemapeditor.cpp:708 #, fuzzy msgid "Hide Map List" msgstr "Guhisha Amasesengurabyose" #: kimagemapeditor.cpp:709 #, fuzzy msgid "Hide Image List" msgstr "Amapaji ahishe" #: kimagemapeditor.cpp:722 #, fuzzy msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " msgstr ": - : x : 0 %S , Y : 0 %S " #: kimagemapeditor.cpp:798 #, fuzzy msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " msgstr ": x : %1 , Y : %2 " #: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 #, fuzzy msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " msgstr ": x : %1 , Y : %2 , W : %3 , h : %4 " #: kimagemapeditor.cpp:811 #, fuzzy msgid " Selection: - " msgstr "Ihitamo" #: kimagemapeditor.cpp:871 #, fuzzy msgid "Drop an image or HTML file" msgstr "Ishusho Cyangwa Idosiye " #: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Enter Map Name" msgstr "Izina ry'imashini icapa" #: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Enter the name of the map:" msgstr "i Izina: Bya i : " #: kimagemapeditor.cpp:1522 #, fuzzy msgid "The name %1 already exists." msgstr "Izina\"#\"risanzwemo." #: kimagemapeditor.cpp:1532 #, fuzzy msgid "HTML Code of Map" msgstr "Bya " #: kimagemapeditor.cpp:1572 #, fuzzy msgid "" "*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" "*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" "*.htm *.html|HTML Files\n" "*.png|PNG Images\n" "*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" "*.gif|GIF-Images\n" "*|All Files" msgstr "" "*.png. jpg. jpeg. gif. htm. png. jpg. jpeg. gif. bmp. xbm. XPM. htm. jpg." #: kimagemapeditor.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Choose File to Open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: kimagemapeditor.cpp:1613 #, fuzzy msgid "HTML File" msgstr "Idosiye " #: kimagemapeditor.cpp:1614 #, fuzzy msgid "Text File" msgstr "Idosiye y'umwandiko" #: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 msgid "All Files" msgstr "Amadosiye yose" #: kimagemapeditor.cpp:1625 #, fuzzy msgid "" "The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "Idosiyeisanzweho. Wifuzakurisimbura." #: kimagemapeditor.cpp:1626 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gusimbuza Idosiye?" #: kimagemapeditor.cpp:1626 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: kimagemapeditor.cpp:1630 #, fuzzy msgid "You do not have write permission for the file %1." msgstr " OYA Kwandika ya: i Idosiye %1 . " #: kimagemapeditor.cpp:1649 #, fuzzy msgid "The file %1 does not exist." msgstr " Idosiye %1 OYA . " #: kimagemapeditor.cpp:1650 #, fuzzy msgid "File Does Not Exist" msgstr "Idosiye " #: kimagemapeditor.cpp:2270 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be saved, because you do not have the " "required write permissions." msgstr "" " Idosiye %1 OYA , OYA i Bya ngombwa Kwandika Uruhushya . " #: kimagemapeditor.cpp:2585 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the map %1?
There is no " "way to undo this.
" msgstr "" " Kuri Gusiba i %1 ?
ni Oya Kuri Isubiranyuma iyi .
" #: kimagemapeditor.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Delete Map?" msgstr "Gusiba ibyatanzwe?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 #, fuzzy msgid "" "The file %1 has been modified.
Do you want to save it?
" msgstr " Idosiye %1 Byahinduwe: .
Kuri Kubika ?
" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Enter Usemap" msgstr "Shyiramo ibyerekeranye n'ukoresha." #: kimagemapeditor.cpp:2764 #, fuzzy msgid "Enter the usemap value:" msgstr "i Agaciro: : " #: kimearea.cpp:49 #, fuzzy msgid "noname" msgstr "nta zina" #: kimearea.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Number of Areas" msgstr "Bya " #: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 msgid "Circle" msgstr "Uruziga" #: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 msgid "Polygon" msgstr "Ikinyampande" #: kimecommands.cpp:33 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %1" msgstr "Gukata %1" #: kimecommands.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %1" msgstr "Guhanagura..." #: kimecommands.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Paste %1" msgstr "Komeka" #: kimecommands.cpp:132 #, c-format msgid "Move %1" msgstr "Kwimura %1" #: kimecommands.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Resize %1" msgstr "Ihindurangero %1" #: kimecommands.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "Add point to %1" msgstr "Akadomo Kuri %1 " #: kimecommands.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "Remove point from %1" msgstr "Akadomo Kuva: %1 " #: kimecommands.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "Create %1" msgstr "Kurema..." #: kimedialogs.cpp:81 #, fuzzy msgid "Top &X:" msgstr "Hejuru:" #: kimedialogs.cpp:92 #, fuzzy msgid "Top &Y:" msgstr "Hejuru:" #: kimedialogs.cpp:103 msgid "&Width:" msgstr "Ubugari:" #: kimedialogs.cpp:114 msgid "Hei&ght:" msgstr "Ubuhagarike:" #: kimedialogs.cpp:142 #, fuzzy msgid "Center &X:" msgstr "X Hagati" #: kimedialogs.cpp:154 #, fuzzy msgid "Center &Y:" msgstr "Y Hagati" #: kimedialogs.cpp:166 #, fuzzy msgid "&Radius:" msgstr "Akarambararo" #: kimedialogs.cpp:289 #, fuzzy msgid "Top &X" msgstr "Hejuru" #: kimedialogs.cpp:300 #, fuzzy msgid "Top &Y" msgstr "Hejuru" #: kimedialogs.cpp:336 msgid "&HREF:" msgstr "" #: kimedialogs.cpp:340 #, fuzzy msgid "Alt. &Text:" msgstr "Guhindura Inyandiko:" #: kimedialogs.cpp:341 #, fuzzy msgid "Tar&get:" msgstr "Intego:" #: kimedialogs.cpp:342 #, fuzzy msgid "Tit&le:" msgstr "Umutwe:" #: kimedialogs.cpp:346 #, fuzzy msgid "Enable default map" msgstr "Mburabuzi " #: kimedialogs.cpp:376 #, fuzzy msgid "OnClick:" msgstr "Kanda" #: kimedialogs.cpp:377 #, fuzzy msgid "OnDblClick:" msgstr "Gukanda Kabiri" #: kimedialogs.cpp:378 #, fuzzy msgid "OnMouseDown:" msgstr "Kumanura/Kumanuka" #: kimedialogs.cpp:379 #, fuzzy msgid "OnMouseUp:" msgstr "Imbeba" #: kimedialogs.cpp:380 #, fuzzy msgid "OnMouseOver:" msgstr "Imbeba yimuwe" #: kimedialogs.cpp:381 #, fuzzy msgid "OnMouseMove:" msgstr "Imbeba yimuwe" #: kimedialogs.cpp:382 #, fuzzy msgid "OnMouseOut:" msgstr "Buto y'imbeba:" #: kimedialogs.cpp:423 #, fuzzy msgid "Area Tag Editor" msgstr "Gutangiza Mwanditsi y'Ishusho" #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: kimedialogs.cpp:459 msgid "&General" msgstr "Rusange" #: kimedialogs.cpp:466 #, fuzzy msgid "Coor&dinates" msgstr "X-Huriro" #: kimedialogs.cpp:468 #, fuzzy msgid "&JavaScript" msgstr "JavaScript" #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Hitamo Idosiye" #: kimedialogs.cpp:574 #, fuzzy msgid "Choose Map & Image to Edit" msgstr "& Kuri " #: kimedialogs.cpp:585 #, fuzzy msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" msgstr "Ishusho na /Cyangwa A Kuri Kwandika " #: kimedialogs.cpp:596 #, fuzzy msgid "&Maps" msgstr "Amakarita" #: kimedialogs.cpp:608 msgid "Image Preview" msgstr "Igaragazambere ry'ishusho" #: kimedialogs.cpp:631 #, fuzzy msgid "No maps found" msgstr "Amakarita Byabonetse " #: kimedialogs.cpp:656 #, fuzzy msgid "No images found" msgstr "Ishusho Byabonetse " #: kimedialogs.cpp:669 #, fuzzy msgid "&Images" msgstr "Ishusho" #: kimedialogs.cpp:678 msgid "Path" msgstr "Inzira" #: kimedialogs.cpp:753 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: kimedialogs.cpp:762 #, fuzzy msgid "&Maximum image preview height:" msgstr "Ishusho Ibibanjirije Ubuhagarike: : " #: kimedialogs.cpp:775 #, fuzzy msgid "&Undo limit:" msgstr "&Ilisiti y'amadirishya" #: kimedialogs.cpp:785 #, fuzzy msgid "&Redo limit:" msgstr "Impera y'ipaji:" #: kimedialogs.cpp:794 #, fuzzy msgid "&Start with last used document" msgstr "Gutangira Na: Iheruka Byakoreshejwe Inyandiko " #: kimeshell.cpp:159 #, fuzzy msgid "Web Files" msgstr "Webu" #: kimeshell.cpp:161 msgid "HTML Files" msgstr "Amadosiye ya HTML" #: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy msgid "PNG Images" msgstr "Amashusho y'ubwoko bwa PNG" #: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy msgid "JPEG Images" msgstr "Amashusho y'ubwoko bwa JPEG" #: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy msgid "GIF Images" msgstr "Amashusho y'ubwoko bwa GIF" #: kimeshell.cpp:163 #, fuzzy msgid "Choose Picture to Open" msgstr "Kuri Gufungura " #: main.cpp:34 #, fuzzy msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" msgstr "- Kuri ku &Kuvamo " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" msgstr "Na: i , na Kurema i Porogaramu " #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "For helping me fixing --enable-final mode" msgstr "Gutunganya: - - Gushoboza - Bihera Ubwoko " #: main.cpp:49 #, fuzzy msgid "For the Spanish translation" msgstr "i Umwandiko wahinduwe ururimi " #: main.cpp:50 #, fuzzy msgid "For the Dutch translation" msgstr "i Umwandiko wahinduwe ururimi " #: main.cpp:51 #, fuzzy msgid "For the French translation" msgstr "i Umwandiko wahinduwe ururimi " #: kimagemapeditorpartui.rc:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Map" msgstr "Amakarita" #: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho" #: kimagemapeditorpartui.rc:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho"