# translation of kommander to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kommander package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar" msgstr "UmwanyaBikoresho w'ifasha" #: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "Gusiba akamenyetso :$1" #: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Delete Separator" msgstr "Itandukanya nshya" #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 #: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Gusiba ikintu" #: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 msgid "Insert Separator" msgstr "Kwinjiza Mutandukanya" #: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "" #: editor/actiondnd.cpp:377 #, fuzzy msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "Kuri ' %1 ' " #: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 #, fuzzy msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' " #: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Insert/Move Action" msgstr "Kwinjizamo ikiciro" #: editor/actiondnd.cpp:539 #, fuzzy msgid "" "Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" "An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" "' %1 ' Kyongewe Kuri iyi Umwanyabikoresho . \n" "Gicurasi Rimwe in A Umwanyabikoresho . " #: editor/actiondnd.cpp:673 #, fuzzy msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' " #: editor/actiondnd.cpp:738 #, fuzzy msgid "Rename Item..." msgstr "Kongera Kwita Urutonde..." #: editor/actiondnd.cpp:742 #, fuzzy msgid "Delete Menu '%1'" msgstr "Vanaho Umwinjiro" #: editor/actiondnd.cpp:755 #, fuzzy msgid "Rename Menu Item" msgstr "Kwita Mugenga" #: editor/actiondnd.cpp:755 #, fuzzy msgid "Menu text:" msgstr "Umwandiko : " #: editor/actiondnd.cpp:759 #, fuzzy msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' " #: editor/actiondnd.cpp:883 #, fuzzy msgid "Move Menu '%1'" msgstr "Kwimura Ibikubiyemo" #: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" msgstr "" #: editor/actiondnd.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" msgstr "Kuri ' %1 ' " #: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' " #: editor/actiondnd.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Action '%1' has already been added to this menu.\n" "An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" "' %1 ' Kyongewe Kuri iyi Ibikubiyemo . \n" "Gicurasi Rimwe in A Ibikubiyemo . " #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" msgstr "Ibikorwa" #: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 #, fuzzy msgid "New &Action" msgstr "Igikorwa Gishya" #: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 #, fuzzy msgid "New Action &Group" msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya" #: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 #, fuzzy msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya" #: editor/actionlistview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Connect Action..." msgstr "Kwihuza..." #: editor/actionlistview.cpp:97 msgid "Delete Action" msgstr "Gusiba Igikorwa" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Highlighting" msgstr "garagaza cyane" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 #, fuzzy msgid "Edit text" msgstr "Guhindura Inyandiko:" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 #, fuzzy msgid "Set the 'text association' of '%1'" msgstr "i ' Umwandiko Bya ' %1 ' " #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 #, fuzzy msgid "Set the 'population text' of '%1'" msgstr "i ' Bya ' %1 ' " #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 #, fuzzy msgid "Cannot open file
%1 Gufungura Idosiye
%1 < /" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Ubugari" #: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 #, fuzzy msgid "Set 'name' Property" msgstr "Ibiranga Ikadiri" #: editor/command.cpp:500 #, fuzzy msgid "" "The name of a widget must be unique.\n" "'%1' is already used in form '%2',\n" "so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" "Izina: Bya A Cyo nyine . \n" "' %1 ' ni Byakoreshejwe in Ifishi %S: ' %2 ' , \n" "i Izina: Kuri ' %3 " #: editor/command.cpp:512 #, fuzzy msgid "" "The name of a widget must not be null.\n" "The name has been reverted to '%1'." msgstr "" "Izina: Bya A OYA NTAGIHARI . \n" "Izina: Kuri ' %1 ' . " #: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 #, fuzzy msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" msgstr "/i na Siloti Bya ' %1 ' na ' %2 ' " #: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Nta Kwihuza" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 #, fuzzy msgid "Remove Connections" msgstr "Siba Ibikorwa" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Add Connection" msgstr "Ukwihuza" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 #, fuzzy msgid "Add Connections" msgstr "Ukwihuza" #: editor/formfile.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "Failed to save file '%1'.\n" "Do you want to use another file name?" msgstr "" "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' . \n" "Kuri Koresha Idosiye Izina: ? " #: editor/formfile.cpp:122 #, fuzzy msgid "Try Another" msgstr "Gufungura Indi" #: editor/formfile.cpp:122 #, fuzzy msgid "Do Not Try" msgstr "Ntacyo Bimbwiye" #: editor/formfile.cpp:127 #, fuzzy msgid "'%1' saved." msgstr "Idosiye yabitswe." #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgstr "" #: editor/formfile.cpp:142 #, fuzzy msgid "Save Form '%1' As" msgstr "Kubika ' %1 ' " #: editor/formfile.cpp:154 #, fuzzy msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Idosiyeisanzweho." #: editor/formfile.cpp:155 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gusimbuza Idosiye?" #: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: editor/formfile.cpp:184 #, fuzzy msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" msgstr "' %1 ' Byahinduwe: . Kuri Kubika ? " #: editor/formfile.cpp:185 #, fuzzy msgid "Save File?" msgstr "Bika idosiye" #: editor/formfile.cpp:244 msgid "unnamed" msgstr "Kitiswe" #: editor/formwindow.cpp:302 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "Gitambitse" #: editor/formwindow.cpp:303 #, fuzzy msgid "&Vertical" msgstr "Bihagaritse" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " "Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " "properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " "TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " "the widget on the form.

" msgstr "" " A %1 ( Guhanga )

Kunozaidosiyeya ... in i | " "Kunozaidosiyeya Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga . " "&Ongera Indangabintu Nka Nka na Siloti Kuri Guhanga , na A " "Byakoreshejwe Kuri i ku i Ifishi %S: .

" #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #, fuzzy msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "A %1 ( Guhanga ) " #: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 #, fuzzy msgid "A %1

%2

" msgstr " A %1

%2

" #: editor/formwindow.cpp:384 #, fuzzy msgid "Reparent Widgets" msgstr "Ubugari bw'igitandukanya" #: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 #: editor/formwindow.cpp:407 #, fuzzy, c-format msgid "Insert %1" msgstr "Kongeramo..." #: editor/formwindow.cpp:597 #, fuzzy msgid "Connect '%1' with..." msgstr "' %1 ' Na: ... " #: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 #, fuzzy msgid "Change Tab Order" msgstr "Guhindura uburyo:" #: editor/formwindow.cpp:806 #, fuzzy msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' " #: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 #, fuzzy msgid "" "You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" "This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" "must first be broken.\n" "Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" "Kuri Ongeramo A i Imigaragarire ' %1 ' . \n" "ni OYA . Itondekanya Kuri Ongeramo i , i Imigaragarire Bya ' %1 ' \n" "Itangira . \n" "i Imigaragarire Cyangwa Kureka i Igikorwa ? " #: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 #, fuzzy msgid "Inserting Widget" msgstr "twinjiza umugereka" #: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 #, fuzzy msgid "&Break Layout" msgstr "Imigaragarire y'Imbuga" #: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Use Size Hint" msgstr "Gukoresha ubugari bwose" #: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 #: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adjust Size" msgstr "Gutunganya Urwego" #: editor/formwindow.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "Kuri Guhindura... i tab Itondekanya ... " #: editor/formwindow.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "A Umurongo: Kuri Kurema A Ukwihuza ... " #: editor/formwindow.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "ku i Ifishi %S: Kuri Ongeramo A %1 ... " #: editor/formwindow.cpp:1784 msgid "Lower" msgstr "Ntoya" #: editor/formwindow.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." msgstr "' %1 ' ni Byakoreshejwe %2 Times . " #: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 #: editor/mainwindowactions.cpp:152 #, fuzzy msgid "Check Accelerators" msgstr "Mwongezumuvuduko 3D" #: editor/formwindow.cpp:1848 msgid "&Select" msgstr "Hitamo" #: editor/formwindow.cpp:1859 #, fuzzy msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "ni Byakoreshejwe Birenzeho Rimwe . " #: editor/formwindow.cpp:1870 msgid "Raise" msgstr "Kuzamura" #: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally" msgstr "Kuzengurutsa mu butambike" #: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically" msgstr "Kuzengurutsa mu buhagarike" #: editor/formwindow.cpp:1930 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "( in ) " #: editor/formwindow.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "( in ) " #: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "in A " #: editor/formwindow.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "Kwijima mu Butambike" #: editor/formwindow.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "Kwijima mu Buhagarike" #: editor/formwindow.cpp:2020 #, fuzzy msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "in A " #: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 #: editor/mainwindowactions.cpp:242 #, fuzzy msgid "Break Layout" msgstr "Imigaragarire y'Imbuga" #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Edit connections..." msgstr "Ukwihuza ... " #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "Siloti" #: editor/functionsimpl.cpp:102 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Umumaro..." #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" "To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " "class, most probably %1." msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" "

%1

Description: %2\n" "

Syntax: %3%4" msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:214 #, fuzzy msgid "

Parameters are not obligatory." msgstr "

OYA . " #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n:

Only first argument is obligatory.\n" "

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" "

Itangira ni . \n" "

Itangira %n Inkoresha: . " #: editor/hierarchyview.cpp:100 #, fuzzy msgid "(Constructor)" msgstr "Abaterankunga" #: editor/hierarchyview.cpp:102 #, fuzzy msgid "(Destructor)" msgstr "Gusiba imiterere" #: editor/hierarchyview.cpp:190 msgid "Name" msgstr "Izina" #: editor/hierarchyview.cpp:191 msgid "Class" msgstr "ishuri,urwego" #: editor/hierarchyview.cpp:335 msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 #: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Add Page to %1" msgstr "Kuri %1 " #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 #: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #, fuzzy msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "%1 Bya %2 " #: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 #: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 #: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 #: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Iwebu nshya" #: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Items of '%1'" msgstr "Bya ' %1 ' " #: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 #, fuzzy msgid "Edit Items and Columns of '%1'" msgstr "na Bya ' %1 ' " #: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 #, fuzzy msgid "New Column" msgstr "Inkingi" #: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Items" msgstr "Ibigize" #: editor/main.cpp:31 #, fuzzy msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." msgstr "ni A Muhinduzi Bya Ibiganiro . " #: editor/main.cpp:33 msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "ku , ( ) . " #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Dialog to open" msgstr "Kuri Gufungura " #: editor/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Kommander" msgstr "Icyo wifuza" #: editor/main.cpp:46 msgid "Project manager" msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "Umurongo ugezweho:" #: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 msgid "Previous maintainer" msgstr "" #: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "" #: editor/main.cpp:71 #, fuzzy msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "GenericName=Muhinduzi Ikiganiro" #: editor/mainwindow.cpp:141 #, fuzzy msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "Kuri i " #: editor/mainwindow.cpp:148 msgid "Layout" msgstr "Imigaragarire" #: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 #: editor/propertyeditor.cpp:3582 #, fuzzy msgid "Property Editor" msgstr "Muhinduzi w'Indangakintu ihanitse" #: editor/mainwindow.cpp:245 #, fuzzy msgid "" "

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " "the selected widget in the property editor.

You can set properties for " "components and forms at design time and see the immediately see the effects " "of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " "property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " "select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " "for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " "dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " "signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " "also be made using the connection tool.)" msgstr "" "

Guhindura... i Imigaragarire na &Imyifatire Bya i Byahiswemo " "in i Indangakintu: Muhinduzi .

Gushyiraho Indangabintu ya: na " "Amafishi Ku Ihangagishusho Igihe na i Ako kanya i Ingaruka Bya i " "Amahinduka . Indangakintu: Muhinduzi ( ku i Indangakintu: ) Byakoreshejwe " "Kuri Injiza Gishya Uduciro , Gufungura A Bidasanzwe Ikiganiro , Cyangwa Kuri " "Guhitamo Uduciro Kuva: A Urutonde . Kuri Kubona Ifashayobora ya: i " "Byahiswemo Indangakintu: .

Ihindurangero %O i Inkingi: Bya i " "Muhinduzi ku i in i Umutwe .

i tab Kugaragaza... " "Ukwihuza hagati i ku na i Siloti in i Ifishi %S: . ( Ukwihuza ikoresha i " "Ukwihuza . ) " #: editor/mainwindow.cpp:271 #, fuzzy msgid "Object Explorer" msgstr "ibara ry'ikintu" #: editor/mainwindow.cpp:273 #, fuzzy msgid "" "

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " "the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " "functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " "for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " "can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " "second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" msgstr "" "

Incamake Bya i Amasano... hagati i in A Ifishi %S: . Koresha " "i Ububikokoporora Imimaro ikoresha A Imvugiro Ibikubiyemo ya: Ikintu in i " "Reba . ni ya: in Amafishi ITSINDA RY'IMIBARE C Imigaragarire .

" "Inkingi: ku i Mutandukanya in i Umutwe .

ISEGONDA tab Byose i " "Siloti , Urwego: Ibihinduka , , .

" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 msgid "Dialogs" msgstr "Ibiganiro" #: editor/mainwindow.cpp:287 #, fuzzy msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "Gutangira Kwandika :$1 i Kuri Hindura Kuri ( + ) " #: editor/mainwindow.cpp:294 #, fuzzy msgid "" "

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " "open dialogs.

" msgstr "

Idosiye

Idosiye Byose Gufungura Ibiganiro .

" #: editor/mainwindow.cpp:305 #, fuzzy msgid "Action Editor" msgstr "Idirishya ry'ibikorwa" #: editor/mainwindow.cpp:306 #, fuzzy msgid "" "The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " "action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " "groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " "shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " "toolbar buttons and beside their names in menus.

" msgstr "" "

ni Byakoreshejwe Kuri &Ongera Ibikorwa na Igikorwa Amatsinda " "Kuri A Ifishi %S: , na Kuri Kwihuza Ibikorwa Kuri Siloti . na Igikorwa " "Amatsinda Ibikubiyemo na Imyanyabikoresho , na Gicurasi Ikiranga Mwandikisho " "Amahinanzira na . Ibikorwa ku Umwanyabikoresho Utubuto na Amazina in " "Ibikubiyemo .

" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 #, fuzzy msgid "Message Log" msgstr "Ubutumwa" #: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 #: editor/mainwindow.cpp:513 #, fuzzy msgid "Cannot create backup file %1." msgstr " Kubika LOG Idosiye
%1
" #: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 #, fuzzy msgid "There is a dialog already running." msgstr "ni A Ikiganiro . " #: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 msgid "Run" msgstr "Gukoresha" #: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file %1." msgstr " Kubika LOG Idosiye
%1
" #: editor/mainwindow.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " "the layout and behavior of the components in the form. Select one or " "multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " "it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " "Editor are visible at design time, and you can preview the form in " "different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " "off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " "have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." msgstr "" "

i Ibikoresho Kuri &Ongera Cyangwa Kuri Guhindura... i " "Imigaragarire na &Imyifatire Bya i in i Ifishi %S: . Rimwe Cyangwa Igikubo " "Kuri Himura Cyangwa Inyuma . A UMWE ni ikoresha i Ihindurangero %O .

" "

in i Kigaragara Ku Ihangagishusho Igihe , na Ibibanjirije i " "Ifishi %S: in Imisusire .

Guhindura... i Urusobetudirishya " "Imikemurire , Cyangwa i Urusobetudirishya Bidakora in i Ikiganiro " "Kuva: i Ibikubiyemo .

Amafishi Gufungura , na Byose Gufungura " "Amafishi in i . " #: editor/mainwindow.cpp:955 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "Isubiranyuma: %1" #: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Undo: Not Available" msgstr "Ntibonetse" #: editor/mainwindow.cpp:959 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "Isubiramo: %1" #: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 #, fuzzy msgid "&Redo: Not Available" msgstr "Ntibonetse" #: editor/mainwindow.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Choose Pixmap..." msgstr "Hitamo Idosiye..." #: editor/mainwindow.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Guhindura Inyandiko:" #: editor/mainwindow.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Edit Title..." msgstr "Guhindura umutwe" #: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Edit Page Title..." msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji" #: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Edit Kommander Text..." msgstr "Guhindura Ibwirizwa..." #: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 #: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 msgid "Delete Page" msgstr "Gusiba ipaje" #: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 #: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Add Page" msgstr "mpapuro z'ibiharwe" #: editor/mainwindow.cpp:1095 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: editor/mainwindow.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Edit Pages..." msgstr "Andika kuri paji" #: editor/mainwindow.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Add Menu Item" msgstr "Kongeraho Ikintu" #: editor/mainwindow.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Add Toolbar" msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya" #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 #, fuzzy msgid "New text:" msgstr "Umwandiko mushya" #: editor/mainwindow.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr "i ' Bya ' %1 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 #, fuzzy msgid "New title:" msgstr "Umutwe: : " #: editor/mainwindow.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "i ' Bya ' %1 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 msgid "Page Title" msgstr "Umutwe w'Ipaji" #: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "New page title:" msgstr "Ipaji: Umutwe: : " #: editor/mainwindow.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "i ' Bya ' %1 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "i ' Bya ' %1 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #, fuzzy msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 " #: editor/mainwindow.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Kuri ' %1 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "Kuri ' %1 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Edit %1..." msgstr "Kwandika" #: editor/mainwindow.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Set the 'text' of '%2'" msgstr "i ' Bya ' %2 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Set the 'title' of '%2'" msgstr "i ' Bya ' %2 ' " #: editor/mainwindow.cpp:1745 #, fuzzy msgid "" "Kommander found some temporary saved files, which were\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "Byabonetse By'igihe gito Idosiye , Ryari: Iheruka Igihe . Idosiye ? " #: editor/mainwindow.cpp:1747 #, fuzzy msgid "Restoring Last Session" msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu" #: editor/mainwindow.cpp:1747 msgid "Load" msgstr "Ibirimo" #: editor/mainwindow.cpp:1747 #, fuzzy msgid "Do Not Load" msgstr "Ntubike" #: editor/mainwindow.cpp:1800 #, fuzzy msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "ni Oya Ifashayobora Bihari ya: iyi Ikiganiro Ku i . " #: editor/mainwindow.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" msgstr "" " OYA Gufungura Idosiye :
%1
Idosiye OYA .
" #: editor/mainwindow.cpp:1815 msgid "Open File" msgstr "Gufungura Dosiye" #: editor/mainwindowactions.cpp:101 #, fuzzy msgid "Undoes the last action" msgstr "i Iheruka Igikorwa " #: editor/mainwindowactions.cpp:107 #, fuzzy msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "i Iheruka Igikorwa " #: editor/mainwindowactions.cpp:112 #, fuzzy msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "i Byahiswemo na ku i Ububikokoporora " #: editor/mainwindowactions.cpp:117 #, fuzzy msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "i Byahiswemo Kuri i Ububikokoporora " #: editor/mainwindowactions.cpp:122 #, fuzzy msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "i Ibigize " #: editor/mainwindowactions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "i Byahiswemo " #: editor/mainwindowactions.cpp:133 #, fuzzy msgid "Selects all widgets" msgstr "Byose " #: editor/mainwindowactions.cpp:136 msgid "Bring to Front" msgstr "Kuzana Imbere" #: editor/mainwindowactions.cpp:138 #, fuzzy msgid "Raises the selected widgets" msgstr "i Byahiswemo " #: editor/mainwindowactions.cpp:141 msgid "Send to Back" msgstr "Kohereza Inyuma" #: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 #, fuzzy msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "i Byahiswemo " #: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy msgid "Find in Form..." msgstr "Gufungura ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:148 msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:154 #, fuzzy msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "NIBA i Byakoreshejwe in i Ifishi %S: Cyo nyine " #: editor/mainwindowactions.cpp:158 msgid "Connections" msgstr "Ukwihuza" #: editor/mainwindowactions.cpp:161 #, fuzzy msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura Ukwihuza " #: editor/mainwindowactions.cpp:165 #, fuzzy msgid "Form Settings..." msgstr "Guha imiterere..." #: editor/mainwindowactions.cpp:167 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... i Igenamiterere " #: editor/mainwindowactions.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "The Edit toolbar%1" msgstr " Umwanyabikoresho %1 " #: editor/mainwindowactions.cpp:206 #, fuzzy msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "i Ingano: Bya i Byahiswemo " #: editor/mainwindowactions.cpp:212 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo Butambitse " #: editor/mainwindowactions.cpp:218 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo buhagaze " #: editor/mainwindowactions.cpp:224 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "Inyuma i Byahiswemo in A Urusobetudirishya " #: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" msgstr "in " #: editor/mainwindowactions.cpp:231 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo Butambitse in A " #: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically in Splitter" msgstr "in " #: editor/mainwindowactions.cpp:238 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo buhagaze in A " #: editor/mainwindowactions.cpp:244 #, fuzzy msgid "Breaks the selected layout" msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire " #: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "Umwanya" #: editor/mainwindowactions.cpp:251 #, fuzzy msgid "Add " msgstr "Ongera" #: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a %1" msgstr "A %1 " #: editor/mainwindowactions.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " "the tool selected." msgstr "" " A %1

%2

Kuri Ongeramo A UMWE %3 , Cyangwa MAHARAKUBIRI " "Kanda Kuri Gumana: i Byahiswemo . " #: editor/mainwindowactions.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "The Layout toolbar%1" msgstr " Umwanyabikoresho %1 " #: editor/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy msgid "&Layout" msgstr "Imigaragarire" #: editor/mainwindowactions.cpp:286 msgid "Pointer" msgstr "Mweretsi" #: editor/mainwindowactions.cpp:289 #, fuzzy msgid "Selects the pointer tool" msgstr "i Mweretsi " #: editor/mainwindowactions.cpp:293 #, fuzzy msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "Kwihuza byahagaze " #: editor/mainwindowactions.cpp:296 #, fuzzy msgid "Selects the connection tool" msgstr "i Ukwihuza " #: editor/mainwindowactions.cpp:300 msgid "Tab Order" msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka" #: editor/mainwindowactions.cpp:303 #, fuzzy msgid "Selects the tab order tool" msgstr "i tab Itondekanya " #: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, fuzzy, c-format msgid "The Tools toolbar%1" msgstr " Umwanyabikoresho %1 " #: editor/mainwindowactions.cpp:311 msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" #: editor/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy msgid "The %1%2" msgstr "%1" #: editor/mainwindowactions.cpp:334 #, fuzzy, c-format msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." msgstr "" "ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo " "Igikubo %1 . " #: editor/mainwindowactions.cpp:338 msgid "The %1 Widgets%2" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:339 #, fuzzy msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" "ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE %1 , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri " "Ongeramo Igikubo . " #: editor/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy msgid "A %1" msgstr " A %1 " #: editor/mainwindowactions.cpp:371 #, fuzzy msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" msgstr "

Kanda ku iyi Kuri Gumana: Byahiswemo .

" #: editor/mainwindowactions.cpp:402 msgid "Editor" msgstr "Muhinduzi" #: editor/mainwindowactions.cpp:412 #, fuzzy, c-format msgid "The File toolbar%1" msgstr " Idosiye Umwanyabikoresho %1 " #: editor/mainwindowactions.cpp:418 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog" msgstr "A Gishya Ikiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:424 #, fuzzy msgid "Opens an existing dialog" msgstr "Ikiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:430 #, fuzzy msgid "Opens recently open file" msgstr "Gufungura Idosiye " #: editor/mainwindowactions.cpp:435 #, fuzzy msgid "Closes the current dialog" msgstr "i KIGEZWEHO Ikiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:443 #, fuzzy msgid "Saves the current dialog" msgstr "i KIGEZWEHO Ikiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:450 #, fuzzy msgid "Saves the current dialog with a new filename" msgstr "i KIGEZWEHO Ikiganiro Na: A Gishya Izina ry'idosiye: " #: editor/mainwindowactions.cpp:455 msgid "Save All" msgstr "Gushyingura Byose" #: editor/mainwindowactions.cpp:457 #, fuzzy msgid "Saves all open dialogs" msgstr "Byose Gufungura Ibiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:465 #, fuzzy msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "i Porogaramu na Kuri Kubika Icyo ari cyo cyose Byahinduwe Ibiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:474 msgid "&Run" msgstr "&Gutangiza" #: editor/mainwindowactions.cpp:476 #, fuzzy msgid "Run Dialog" msgstr "Ikiganiro" #: editor/mainwindowactions.cpp:478 #, fuzzy msgid "Executes dialog" msgstr "Ikiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy msgid "Run Dialog K4" msgstr "Ikiganiro" #: editor/mainwindowactions.cpp:487 #, fuzzy msgid "Executes dialog in KDE4" msgstr "Ikiganiro " #: editor/mainwindowactions.cpp:500 msgid "Tile" msgstr "Agakaro" #: editor/mainwindowactions.cpp:502 #, fuzzy msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "i Windows Byose Kigaragara " #: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 msgid "Cascade" msgstr "Gerekeranya" #: editor/mainwindowactions.cpp:507 #, fuzzy msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "i Windows Byose Umutwe: Imirongo-ntambike Kigaragara " #: editor/mainwindowactions.cpp:512 #, fuzzy msgid "Closes the active window" msgstr "i Gikora Idirishya " #: editor/mainwindowactions.cpp:515 msgid "Close All" msgstr "funga byose" #: editor/mainwindowactions.cpp:517 #, fuzzy msgid "Closes all form windows" msgstr "Byose Ifishi %S: Windows " #: editor/mainwindowactions.cpp:520 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" #: editor/mainwindowactions.cpp:522 #, fuzzy msgid "Activates the next window" msgstr "i Ibikurikira > Idirishya " #: editor/mainwindowactions.cpp:525 msgid "Previous" msgstr "Ibanjirije" #: editor/mainwindowactions.cpp:527 #, fuzzy msgid "Activates the previous window" msgstr "i Ibanjirije Idirishya " #: editor/mainwindowactions.cpp:531 msgid "&Window" msgstr "Idirishya" #: editor/mainwindowactions.cpp:543 #, fuzzy msgid "Vie&ws" msgstr "Igaragaza" #: editor/mainwindowactions.cpp:544 #, fuzzy msgid "Tool&bars" msgstr "Imyanyabikoresho" #: editor/mainwindowactions.cpp:580 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Amahinanzira " #: editor/mainwindowactions.cpp:583 #, fuzzy msgid "Configure &Plugins..." msgstr "Amacomeka ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:585 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgstr "A Ikiganiro Kuri Kugena Imiterere Amacomeka " #: editor/mainwindowactions.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Configure Editor..." msgstr "Amacomeka ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:590 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:594 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Ibya&hiswemo " #: editor/mainwindowactions.cpp:610 #, fuzzy msgid "Create a new dialog..." msgstr "A Gishya Ikiganiro ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:633 #, fuzzy msgid "Open a file..." msgstr "Gufungura Idosiye" #: editor/mainwindowactions.cpp:638 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "Gufungura " #: editor/mainwindowactions.cpp:674 #, fuzzy msgid "Reading file '%1'..." msgstr "Idosiye ' %1 ' ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:687 #, fuzzy msgid "Loaded file '%1'" msgstr "Idosiye ' %1 ' " #: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 #, fuzzy msgid "Could not load file '%1'" msgstr "OYA Ibirimo Idosiye ' %1 ' " #: editor/mainwindowactions.cpp:694 #, fuzzy msgid "Load File" msgstr "Idosiye " #: editor/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy msgid "Enter a filename..." msgstr "A Izina ry'idosiye: ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "ni . Kuri Kubika Idosiye ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy msgid "NewTemplate" msgstr "Inyandikorugero nshya" #: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 #, fuzzy msgid "Could not create the template" msgstr "OYA Kurema i Nyandiko-rugero " #: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 #: editor/mainwindowactions.cpp:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Kurema moderi" #: editor/mainwindowactions.cpp:909 #, fuzzy msgid "" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" "Komeka . OYA Gushaka A Komeka OYA A Imigaragarire . i i Kuri Komeka na " "Guhitamo iyi Hanyuma Komeka Nanone . " #: editor/mainwindowactions.cpp:912 #, fuzzy msgid "Paste Error" msgstr "Ikosa " #: editor/mainwindowactions.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "i KIGEZWEHO Igenamiterere ... " #: editor/mainwindowactions.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Edit preferences..." msgstr "Ibya&hiswemo ... " #: editor/messagelog.cpp:34 #, fuzzy msgid "Copy Current &Line" msgstr "Umurongo ugezweho:" #: editor/messagelog.cpp:35 #, fuzzy msgid "&Copy Content" msgstr "Nta bikubiyemo" #: editor/messagelog.cpp:36 msgid "&Save As..." msgstr "Kubika nka..." #: editor/messagelog.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" msgstr "" "* . LOG | ( * . LOG ) \n" "* | " #: editor/messagelog.cpp:122 #, fuzzy msgid "Save Log File" msgstr "Kubika Idosiye " #: editor/messagelog.cpp:127 #, fuzzy msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr " Idosiye
%1
. Gusimbuza ?
" #: editor/messagelog.cpp:132 #, fuzzy msgid "Cannot save log file
%1
" msgstr " Kubika LOG Idosiye
%1
" #: editor/messagelog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Stdout" msgstr "Amajyepho" #: editor/messagelog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Stderr" msgstr "Uwohereza" #: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 #, fuzzy msgid "Set Text of '%1'" msgstr "Bya ' %1 ' " #: editor/newformimpl.cpp:123 #, fuzzy msgid "Load Template" msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero" #: editor/newformimpl.cpp:124 #, fuzzy msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "OYA Ibirimo Ifishi %S: Umwirondoro: Kuva: Nyandiko-rugero ' %1 ' " #: editor/newformimpl.cpp:144 msgid "Dialog" msgstr "Ikiganiro" #: editor/newformimpl.cpp:150 #, fuzzy msgid "Wizard" msgstr "Nyobora" #: editor/pixmapchooser.cpp:947 #, fuzzy msgid "All Pixmaps" msgstr "byose mu nyuti nkuru" #: editor/pixmapchooser.cpp:950 #, fuzzy msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "%1-Pixmaps(%2)\n" #: editor/pixmapchooser.cpp:956 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Amadosiye yose" #: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Pixmap" msgstr "Guhitamo Ishusho" #: editor/propertyeditor.cpp:406 #, fuzzy msgid "Reset the property to its default value" msgstr "i Indangakintu: Kuri Mburabuzi Agaciro: " #: editor/propertyeditor.cpp:407 #, fuzzy msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugarura i Indangakintu: Kuri Mburabuzi Agaciro: " #: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 #: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 #: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 #: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 #: editor/tableeditor.ui:599 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 msgid "False" msgstr "Sibyo" #: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 msgid "True" msgstr "Nibyo" #: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 #: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 msgid "x" msgstr "x" #: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 #: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 msgid "y" msgstr "y" #: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 #: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 msgid "width" msgstr "ubutambike" #: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 #: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 msgid "height" msgstr "ubuhagarike" #: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 #: editor/propertyeditor.cpp:1710 msgid "Red" msgstr "Umutuku" #: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 #: editor/propertyeditor.cpp:1712 msgid "Green" msgstr "Icyatsi" #: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 #: editor/propertyeditor.cpp:1714 msgid "Blue" msgstr "Ubururu" #: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 #: editor/propertyeditor.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Family" msgstr "Tamili" #: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 #: editor/propertyeditor.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Point Size" msgstr "Ingano y'icapa" #: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 #: editor/propertyeditor.cpp:1856 msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 #: editor/propertyeditor.cpp:1860 msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 #: editor/propertyeditor.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Strikeout" msgstr "Gucishamo akarongo" #: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 msgid "Connection" msgstr "Ukwihuza" #: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 #: editor/widgetdatabase.cpp:223 msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 msgid "Field" msgstr "Umwanya" #: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 #: editor/propertyeditor.cpp:2127 #, fuzzy msgid "hSizeType" msgstr "Ubwoko bw'Ifunguro" #: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 #: editor/propertyeditor.cpp:2129 #, fuzzy msgid "vSizeType" msgstr "Ubwoko bw'Ifunguro" #: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 #: editor/propertyeditor.cpp:2131 #, fuzzy msgid "horizontalStretch" msgstr "Umwinjiro utambitse" #: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 #: editor/propertyeditor.cpp:2133 #, fuzzy msgid "verticalStretch" msgstr "Umwinjiro uhagaze" #: editor/propertyeditor.cpp:2254 msgid "Arrow" msgstr "Akambi" #: editor/propertyeditor.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Up-Arrow" msgstr "Akambi ko Hejuru" #: editor/propertyeditor.cpp:2262 msgid "Cross" msgstr "Kwambukiranya" #: editor/propertyeditor.cpp:2266 msgid "Waiting" msgstr "Tegereza" #: editor/propertyeditor.cpp:2270 #, fuzzy msgid "iBeam" msgstr "Viyetinamu" #: editor/propertyeditor.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Size Vertical" msgstr "Gutandukanya Buhagarike" #: editor/propertyeditor.cpp:2278 #, fuzzy msgid "Size Horizontal" msgstr "Gutandukanya Butambike" #: editor/propertyeditor.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Size Slash" msgstr "Ingano" #: editor/propertyeditor.cpp:2286 #, fuzzy msgid "Size Backslash" msgstr "Garuka inyuma" #: editor/propertyeditor.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Size All" msgstr "Gushyingura Byose" #: editor/propertyeditor.cpp:2294 msgid "Blank" msgstr "Ahatanditseho" #: editor/propertyeditor.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Gutandukanya Buhagarike" #: editor/propertyeditor.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Gutandukanya Butambike" #: editor/propertyeditor.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Pointing Hand" msgstr "Uburyo bw'Icapa" #: editor/propertyeditor.cpp:2310 msgid "Forbidden" msgstr "Bibujijwe" #: editor/propertyeditor.cpp:2402 msgid "Property" msgstr "indangakintu" #: editor/propertyeditor.cpp:2403 msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: editor/propertyeditor.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "' %1 ' Bya ' %2 ' " #: editor/propertyeditor.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Sort &Categorized" msgstr "Kwandika ibyiciro" #: editor/propertyeditor.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti" #: editor/propertyeditor.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "' %1 ' Bya ' %2 ' " #: editor/propertyeditor.cpp:3244 #, fuzzy msgid "" "

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " "property.

" msgstr "" "

: : %1

ni Oya Inyandiko Bihari ya: iyi " "Indangakintu: .

" #: editor/propertyeditor.cpp:3395 #, fuzzy msgid "New Signal Handler" msgstr "Ibifashi byorohereje" #: editor/propertyeditor.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Delete Signal Handler" msgstr "Gusiba Gukata Umurongo" #: editor/propertyeditor.cpp:3547 msgid "P&roperties" msgstr "Ibiranga" #: editor/propertyeditor.cpp:3550 #, fuzzy msgid "S&ignal Handlers" msgstr "Ibifashi binini" #: editor/propertyeditor.cpp:3591 #, fuzzy msgid "Property Editor (%1)" msgstr "Ibiranga bya %1" #: editor/sizehandle.cpp:230 msgid "Resize" msgstr "Kuringaniza" #: editor/tableeditorimpl.cpp:55 #, fuzzy msgid "" msgstr "< Oya Umwanya > " #: editor/tableeditorimpl.cpp:315 #, fuzzy msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " msgstr "na Bya ' %1 ' " #: editor/widgetdatabase.cpp:139 msgid "Push Button" msgstr "Kanda Buto" #: editor/widgetdatabase.cpp:146 #, fuzzy msgid "Tool Button" msgstr "Icika kuri Buto" #: editor/widgetdatabase.cpp:153 msgid "Radio Button" msgstr "akabuto ko guhitamo" #: editor/widgetdatabase.cpp:160 msgid "Check Box" msgstr "Akazu k'ihitamo" #: editor/widgetdatabase.cpp:167 msgid "Group Box" msgstr "Akazu k'itsinda" #: editor/widgetdatabase.cpp:175 #, fuzzy msgid "Button Group" msgstr "Itsinda ry'Ihitamo" #: editor/widgetdatabase.cpp:183 msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" #: editor/widgetdatabase.cpp:191 #, fuzzy msgid "Tabwidget" msgstr "Ubugari bw'isimbuka:" #: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 msgid "List Box" msgstr "Ilisiti y'ihitamo" #: editor/widgetdatabase.cpp:206 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "Umubarendanga w'urutonde" #: editor/widgetdatabase.cpp:214 msgid "Icon View" msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" #: editor/widgetdatabase.cpp:233 #, fuzzy msgid "Data Table" msgstr "Imbonerahamwe y'Ububikoshingiro" #: editor/widgetdatabase.cpp:241 #, fuzzy msgid "Line Edit" msgstr "Impera z'Umurongo" #: editor/widgetdatabase.cpp:248 #, fuzzy msgid "Spin Box" msgstr "Buto Nkaragwa" #: editor/widgetdatabase.cpp:255 #, fuzzy msgid "Date Edit" msgstr "Iyandika Mutako" #: editor/widgetdatabase.cpp:263 #, fuzzy msgid "Time Edit" msgstr "Urugero rw'igihe" #: editor/widgetdatabase.cpp:271 #, fuzzy msgid "Date-Time Edit" msgstr "Igihe cyItariki" #: editor/widgetdatabase.cpp:279 #, fuzzy msgid "Multi Line Edit" msgstr "Icyinjira mirongomyinshi" #: editor/widgetdatabase.cpp:286 #, fuzzy msgid "Rich Text Edit" msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" #: editor/widgetdatabase.cpp:293 msgid "Combo Box" msgstr "Akazu k'ilisiti irambuka" #: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Igice" #: editor/widgetdatabase.cpp:307 msgid "Scrollbar" msgstr "Agafashsagenda" #: editor/widgetdatabase.cpp:314 #, fuzzy msgid "Dial" msgstr "Ikiganiro" #: editor/widgetdatabase.cpp:321 msgid "Label" msgstr "Akarango" #: editor/widgetdatabase.cpp:328 #, fuzzy msgid "LCD Number" msgstr "Umubare" #: editor/widgetdatabase.cpp:335 msgid "Progress Bar" msgstr "Umurongo w'aho bigeze" #: editor/widgetdatabase.cpp:342 #, fuzzy msgid "Text View" msgstr "Kugaragaza Ibikurikira" #: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 #, fuzzy msgid "Text Browser" msgstr "Ishakisha Mburabuzi" #: editor/widgetdatabase.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " "the behaviour of layouts." msgstr "" "Utambitse: na Uhagaritse: Itandukanya: Kuri Kuri i Bya Imigaragarire . " #: editor/widgetdatabase.cpp:494 #, fuzzy msgid "Text Label" msgstr "umwanya w'amagambo" #: editor/widgetdatabase.cpp:495 #, fuzzy msgid "The Text Label provides a widget to display static text." msgstr "A Kuri Kugaragaza: Umwandiko . " #: editor/widgetdatabase.cpp:502 #, fuzzy msgid "Pixmap Label" msgstr "Uturango tw'Ibyatanzwe" #: editor/widgetdatabase.cpp:503 #, fuzzy msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." msgstr "A Kuri Kugaragaza: . " #: editor/widgetdatabase.cpp:510 #, fuzzy msgid "A line edit" msgstr "A Umurongo: Kwandika " #: editor/widgetdatabase.cpp:517 #, fuzzy msgid "A rich text edit" msgstr "A Umwandiko Kwandika " #: editor/widgetdatabase.cpp:538 #, fuzzy msgid "A combo box" msgstr "A Agasanduku " #: editor/widgetdatabase.cpp:545 #, fuzzy msgid "A tree widget" msgstr "A &Igiti " #: editor/widgetdatabase.cpp:552 #, fuzzy msgid "A table widget" msgstr "A Imbonerahamwe " #: editor/widgetdatabase.cpp:559 #, fuzzy msgid "A button that when clicked, execute a command" msgstr "A Akabuto Ryari: , Gukora A command " #: editor/widgetdatabase.cpp:566 #, fuzzy msgid "A button that closes the dialog it is in" msgstr "A Akabuto i Ikiganiro ni in " #: editor/widgetdatabase.cpp:573 #, fuzzy msgid "A listbox showing output of a script" msgstr "A Ibisohoka Bya A IYANDIKA " #: editor/widgetdatabase.cpp:580 #, fuzzy msgid "" "A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " "folders" msgstr "" "A Hejuru Bya A Umurongo: Kwandika na Akabuto , ya: Idosiye na Ububiko " #: editor/widgetdatabase.cpp:587 #, fuzzy msgid "A check box" msgstr "A Kugenzura Agasanduku " #: editor/widgetdatabase.cpp:594 #, fuzzy msgid "A radio button" msgstr "A Akabuto " #: editor/widgetdatabase.cpp:601 #, fuzzy msgid "A widget for grouping buttons together" msgstr "A ya: Mu itsinda Utubuto " #: editor/widgetdatabase.cpp:609 #, fuzzy msgid "A widget for grouping other widgets together" msgstr "A ya: Mu itsinda Ikindi " #: editor/widgetdatabase.cpp:617 #, fuzzy msgid "A widget with tabs" msgstr "A Na: Amasimbuka " #: editor/widgetdatabase.cpp:634 #, fuzzy msgid "A spin box" msgstr "A Gukaraga Agasanduku " #: editor/widgetdatabase.cpp:648 #, fuzzy msgid "A small rich text editor" msgstr "A Gitoya Umwandiko Muhinduzi " #: editor/widgetdatabase.cpp:655 #, fuzzy msgid "A status bar" msgstr "A Imimerere Umurongo " #: editor/widgetdatabase.cpp:662 #, fuzzy msgid "A progress bar" msgstr "A Aho bigeze: Umurongo " #: editor/widgetdatabase.cpp:669 #, fuzzy msgid "A hidden script container" msgstr "A Birahishe IYANDIKA " #: editor/widgetdatabase.cpp:676 #, fuzzy msgid "A timer for running scripts periodically" msgstr "A ya: Inyandikoporogaramu " #: editor/widgetdatabase.cpp:683 #, fuzzy msgid "A date selection widget" msgstr "i Byahiswemo " #: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 #, fuzzy msgid "Move Tab Page" msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso" #: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 #: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "1 " #: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "1 " #: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "2 " #: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "1 " #: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Page 2" msgstr "2 " #: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 #, fuzzy msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "Andika kuri paji" #: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 #, fuzzy msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "%1 na %2 Bya %3 " #: editor/workspace.cpp:226 #, fuzzy msgid "" msgstr "Umushinga" #: editor/workspace.cpp:661 #, fuzzy msgid "&Open Source File..." msgstr "Gufungura Idosiye ... " #: editor/workspace.cpp:664 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "Idosiye " #: editor/workspace.cpp:668 #, fuzzy msgid "&Open Form..." msgstr "Gufungura ... " #: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 #, fuzzy msgid "&Remove Form From Project" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 msgid "&Remove Form" msgstr "Gukuraho ifishi" #: editor/workspace.cpp:678 #, fuzzy msgid "&Open Form Source..." msgstr "Gufungura ... " #: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy msgid "Unable to create dialog." msgstr " Kuri Kurema Ikiganiro Kuva: Idosiye
%1
" #: executor/instance.cpp:187 #, fuzzy msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" msgstr " Idosiye
%1
OYA .
" #: executor/instance.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "This file does not have a .kmdr extension. As a security " "precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" " Idosiye OYA A . Umugereka: . A Umutekano Gukoresha " "Inyandikoporogaramu Na: A Gusiba Ikiranga . " #: executor/instance.cpp:197 #, fuzzy msgid "Wrong Extension" msgstr "Verisiyo siyo" #: executor/instance.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " "that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " "contained in this dialog will have write access to all of your home " "directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " "want to continue?" msgstr "" " Ikiganiro ni Kuva: / Ububiko . Gicurasi Impuzandengo - " "Gukoresha Kuva: A Umugereka Cyangwa Kuva: A .

IYANDIKA in iyi Ikiganiro " "Kwandika Kuri Byose Bya Home Ububiko ; Ibiganiro Gicurasi :

" "Kuri Gukomeza ? " #: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 #, fuzzy msgid "Run Nevertheless" msgstr "Gusimburanya inshingano" #: executor/instance.cpp:223 msgid "" "The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " "scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " "get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: executor/main.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " "files given as arguments or via stdin" msgstr "" "ni A Bya i Ikiganiro Sisitemu . Idosiye Nka Inkoresha: Cyangwa Biturutse " #: executor/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Read dialog from standard input" msgstr "Ikiganiro Kuva: Bisanzwe Iyinjiza " #: executor/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Use given catalog for translation" msgstr "Agatabo ya: Umwandiko wahinduwe ururimi " #: executor/main.cpp:58 #, fuzzy msgid "Kommander Executor" msgstr "Ibwiriza ryo gukora" #: executor/main.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " "input.\n" msgstr "" "Ikosa : Oya Ikiganiro . - - Ihitamo Kuri Soma Ikiganiro Kuva: Bisanzwe " "Iyinjiza . \n" #: executor/register.cpp:66 #, fuzzy msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "- Urutonde Bya Byose Uduciro in i Imbonerahamwe . " #: executor/register.cpp:67 #, fuzzy msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "- Urutonde Bya Byose Utubuto in i Imbonerahamwe . " #: executor/register.cpp:68 #, fuzzy msgid "Remove all elements from the array." msgstr "Byose Ibintu Kuva: i Imbonerahamwe . " #: executor/register.cpp:69 #, fuzzy msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . " #: executor/register.cpp:70 #, fuzzy msgid "Return the value associated with given key." msgstr "i Agaciro: Na: Urufunguzo . " #: executor/register.cpp:71 #, fuzzy msgid "Remove element with given key from the array." msgstr "Ikigize: Na: Urufunguzo Kuva: i Imbonerahamwe . " #: executor/register.cpp:72 #, fuzzy msgid "Add element with given key and value to the array" msgstr "Ikigize: Na: Urufunguzo na Agaciro: Kuri i Imbonerahamwe " #: executor/register.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Add all elements in the string to the array. String should have key>" "\\tvalue\\n format." msgstr "" "Byose Ibintu in i Ikurikiranyanyuguti Kuri i Imbonerahamwe . Urufunguzo " "> \\t Agaciro: \n" "n Imiterere . " #: executor/register.cpp:75 #, fuzzy msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" "Byose Ibintu in i Imbonerahamwe in Urufunguzo > \\t Agaciro: \n" "n Imiterere . " #: executor/register.cpp:77 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string." msgstr "" #: executor/register.cpp:78 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character." msgstr "" #: executor/register.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " "the array." msgstr "Ikigize: Na: Urufunguzo Kuva: i Imbonerahamwe . " #: executor/register.cpp:82 #, fuzzy msgid "Return number of chars in the string." msgstr "Umubare Bya in i Ikurikiranyanyuguti . " #: executor/register.cpp:83 #, fuzzy msgid "Check if the string contains given substring." msgstr "NIBA i Ikurikiranyanyuguti ifite . " #: executor/register.cpp:84 #, fuzzy msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" "Ibirindiro: Bya A in i Ikurikiranyanyuguti , Cyangwa - 1 NIBA si " "Byabonetse . " #: executor/register.cpp:86 #, fuzzy msgid "Return first n chars of the string." msgstr "Itangira n Bya i Ikurikiranyanyuguti . " #: executor/register.cpp:87 #, fuzzy msgid "Return last n chars of the string." msgstr "Iheruka n Bya i Ikurikiranyanyuguti . " #: executor/register.cpp:88 #, fuzzy msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "Bya i Ikurikiranyanyuguti , Itangira... Kuva: Ibirindiro: . " #: executor/register.cpp:90 #, fuzzy msgid "Replace all occurencies of given substring." msgstr "Byose Bya . " #: executor/register.cpp:91 #, fuzzy msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "Byose Bya Na: . " #: executor/register.cpp:93 #, fuzzy msgid "Convert the string to uppercase." msgstr "i Ikurikiranyanyuguti Kuri Inyuguti nkuru . " #: executor/register.cpp:94 #, fuzzy msgid "Convert the string to lowercase." msgstr "i Ikurikiranyanyuguti Kuri Inyuguti nto . " #: executor/register.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" "Kabiri Ikurikiranyanyuguti . 0 %S NIBA bingana , - 1 NIBA i Itangira Rimwe " "ni Ntoya , 1 NIBA i Itangira Rimwe ni " #: executor/register.cpp:97 #, fuzzy msgid "Check if string is empty." msgstr "NIBA Ikurikiranyanyuguti ni ubusa . " #: executor/register.cpp:98 #, fuzzy msgid "Check if string is a valid number." msgstr "NIBA Ikurikiranyanyuguti ni A Byemewe Umubare . " #: executor/register.cpp:101 #, fuzzy msgid "Return content of given file." msgstr "Ibirimo: Bya Idosiye . " #: executor/register.cpp:102 #, fuzzy msgid "Write given string to a file." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri A Idosiye . " #: executor/register.cpp:103 #, fuzzy msgid "Append given string to the end of a file." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri i Impera Bya A Idosiye . " #: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." "kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" "ni A Bya i Ikiganiro Sisitemu . Idosiye Nka Inkoresha: Cyangwa Biturutse " #: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Ibwiriza ryo gukora" #: part/kommander_part.cpp:56 msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:286 #, fuzzy msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." msgstr "i Ikintu NIBA OYA Kurema A Gusubiramo . " #: plugin/specialinformation.cpp:288 #, fuzzy msgid "" "Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " "would not be commonly used." msgstr "" "Inyandikoporogaramu Na: . ni Urwego rwo hejuru Ikiranga OYA Byakoreshejwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:289 #, fuzzy msgid "Stops execution of the script associated with the widget." msgstr "Itangiza Bya i IYANDIKA Na: i . " #: plugin/specialinformation.cpp:291 #, fuzzy msgid "Returns text of a cell in a table." msgstr "Umwandiko Bya A Akazu in A Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:293 #, fuzzy msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." msgstr "1 ya: Ivivuwe , 0 %S ya: Ikuweho ivivura . " #: plugin/specialinformation.cpp:295 #, fuzzy msgid "" "Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " "recursive parameter to true to include widgets contained by " "child widgets." msgstr "" "i Urutonde Bya in i . i Cyisubiramo Ikintu Kuri nibyo Kuri " "Gushyiramo ku . " #: plugin/specialinformation.cpp:297 #, fuzzy msgid "Removes all content from the widget." msgstr "Byose Ibirimo: Kuva: i . " #: plugin/specialinformation.cpp:300 #, fuzzy msgid "Get the column count" msgstr "Gusiba inkingi" #: plugin/specialinformation.cpp:302 #, fuzzy msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "Umubare Bya Ibigize in A Nka Cyangwa . " #: plugin/specialinformation.cpp:304 #, fuzzy msgid "Returns index of current column." msgstr "Umubarendanga Bya KIGEZWEHO Inkingi . " #: plugin/specialinformation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Returns index of current item." msgstr "Umubarendanga Bya KIGEZWEHO Ikintu . " #: plugin/specialinformation.cpp:308 #, fuzzy msgid "Returns index of current row." msgstr "Umubarendanga Bya KIGEZWEHO Urubariro . " #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" "Executes the script associated with the widget. With the new parser the " "execute method can take one or more arguments." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" "Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " "sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " "string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " "search the first by default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 #, fuzzy msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." msgstr "" "Gishya Inkingi ( Cyangwa IBARA Inkingi: ) Ku Inkingi " "Ibirindiro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:316 #, fuzzy msgid "Inserts item at index position." msgstr "Ikintu Ku Umubarendanga Ibirindiro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:319 #, fuzzy msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "Igikubo Ibigize ( - ) Ku Umubarendanga Ibirindiro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:322 #, fuzzy msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." msgstr "" "Gishya Urubariro ( Cyangwa IBARA Urubariro: ) Ku Urubariro " "Ibirindiro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:324 #, fuzzy msgid "Returns the text of the item at the given index." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: plugin/specialinformation.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." msgstr "" "i Ubujyakuzimu Bya i KIGEZWEHO Ikintu in i &Igiti . Ibigize Ubujyakuzimu 0 " "%S . " #: plugin/specialinformation.cpp:328 #, fuzzy msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." msgstr "i AKARONGOKABERAMYE - Inzira: Kuri i Ikintu in i &Igiti . " #: plugin/specialinformation.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "Removes the column (or count consecutive columns) with the given " "index." msgstr "i Inkingi ( Cyangwa IBARA Inkingi: ) Na: i Umubarendanga . " #: plugin/specialinformation.cpp:332 #, fuzzy msgid "Removes the item with the given index." msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . " #: plugin/specialinformation.cpp:335 #, fuzzy msgid "" "Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." msgstr "" "i Urubariro ( Cyangwa IBARA Urubariro: ) Na: i Umubarendanga . " #: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" "Returns selected text or text of current item.\n" "In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " "commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 #, fuzzy msgid "" "Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " "not be commonly used." msgstr "" "Inyandikoporogaramu Na: . ni Urwego rwo hejuru Ikiranga OYA Byakoreshejwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enables or disables widget." msgstr "Cyangwa . " #: plugin/specialinformation.cpp:345 #, fuzzy msgid "Sets text of a cell in a table." msgstr "Umwandiko Bya A Akazu in A Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:347 #, fuzzy msgid "Inserts a widget into a cell of a table." msgstr "Umwandiko Bya A Akazu in A Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" "Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " "cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:351 msgid "Sets/unsets checkbox." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:353 #, fuzzy msgid "Sets caption of the column column." msgstr "Akarango: Bya i Inkingi Inkingi . " #: plugin/specialinformation.cpp:355 #, fuzzy msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . " #: plugin/specialinformation.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " "Indexes are zero based." msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . " #: plugin/specialinformation.cpp:360 #, fuzzy msgid "Sets maximum numeric value" msgstr "Kinini Bikurikije umubare Agaciro: " #: plugin/specialinformation.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " "to set the pixmap for all items." msgstr "" "Ku i Umubarendanga Kuri i Agashushondanga . Umubarendanga = - 1 " "Kuri Gushyiraho i ya: Byose Ibigize . " #: plugin/specialinformation.cpp:364 #, fuzzy msgid "Sets caption of the row row." msgstr "Akarango: Bya i Urubariro Urubariro . " #: plugin/specialinformation.cpp:366 #, fuzzy msgid "Selects given text or select item containing given text." msgstr "Umwandiko Cyangwa Guhitamo Ikintu Umwandiko . " #: plugin/specialinformation.cpp:369 #, fuzzy msgid "Sets widget's content." msgstr "Ibirimo: . " #: plugin/specialinformation.cpp:372 #, fuzzy msgid "Shows/hides widget." msgstr "Kwerekana/Guhisha Igice" #: plugin/specialinformation.cpp:373 #, fuzzy msgid "Returns content of widget." msgstr "Ibirimo: Bya . " #: plugin/specialinformation.cpp:375 #, fuzzy msgid "Returns type(class) of widget." msgstr "Ubwoko: ( Urwego: ) Bya . " #: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" "Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" "Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " "positioning a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 #, fuzzy msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: plugin/specialinformation.cpp:383 #, fuzzy msgid "Gets the widget's background color." msgstr "A Mbuganyuma Ibara: . " #: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" "Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " "hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:387 msgid "See if widget has been modified." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:393 #, fuzzy msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to " "return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " "@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" "KIGEZWEHO Ibirimo: . Bya ngombwa Mo Imbere A Kuri Garuka A Ibirimo: Ryari: " "ku . Gishya Uburyo ni Kuri Koresha @ A . Umwandiko Mo Imbere Bya @ A NIBA i " "Umwandiko . " #: plugin/specialinformation.cpp:395 #, fuzzy msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." msgstr "Byahiswemo." #: plugin/specialinformation.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " "return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " "The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" "Nta na kimwe . ni NIBA Kubaza... A Cyangwa Kuri Garuka A Agaciro: A Leta , i " "Ikuweho ivivura Leta , Oya Agaciro: . @ NTAGIHARI Ikosa ni ubusa . " #: plugin/specialinformation.cpp:399 #, fuzzy msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "i PID ( ) Bya i KIGEZWEHO . " #: plugin/specialinformation.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" "executor-@pid." msgstr "Ikiranga Bya KIGEZWEHO . ni ya: - - @ PID . " #: plugin/specialinformation.cpp:404 #, fuzzy msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "i PID Bya i Idirishya . " #: plugin/specialinformation.cpp:406 #, fuzzy msgid "Writes text on stderr." msgstr " Umwandiko ku . " #: plugin/specialinformation.cpp:408 #, fuzzy msgid "Writes text on standard output." msgstr " Umwandiko ku Bisanzwe Ibisohoka . " #: plugin/specialinformation.cpp:410 #, fuzzy msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " "for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " "path is not required for the shell which may be useful for portability. " "

If this is used inside a button it allows alternate script languages " "to be used and will return a value to the main script, which may be " "unexpected." msgstr "" "A IYANDIKA Funga . ni Byakoreshejwe NIBA Oya Igikonoshwa ni . ni ya: " "Koresha in - Akabuto IYANDIKA Ibikorwa OYA Ikitezwe: $(ARG1) . Inzira: ni " "OYA Bya ngombwa ya: i Igikonoshwa Gicurasi ya: .

iyi ni " "Byakoreshejwe Mo Imbere A Akabuto Kubisikanya IYANDIKA Indimi Kuri " "Byakoreshejwe na Garuka A Agaciro: Kuri i IYANDIKA , Gicurasi . " #: plugin/specialinformation.cpp:412 #, fuzzy msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " "name. For example, @env(PATH)." msgstr "" "Agaciro: Bya ( Igikonoshwa ) Impinduragaciro . OYA Koresha $ in i " "Izina: . Urugero: " #: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 #, fuzzy msgid "Executes an external shell command." msgstr "external Igikonoshwa command . " #: plugin/specialinformation.cpp:418 #, fuzzy msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "imvugo na Agaciro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " "string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" "\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " "do
//i = key, MyArray[i] = val
end " msgstr "" ": Uduciro Kuva: Ibigize Urutonde ( Nka - Ikurikiranyanyuguti ) Kuri " "i Impinduragaciro .
@ ( i , A \n" "\n" "\n" "n )
@ # @ i = A
@
" #: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " "then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." msgstr "" ": Impinduragaciro ni Gushyiraho Kuri Tangira &vendorShortName; na " "ni ku Intera Igihe ni . Ryari: Impinduragaciro Kinini Hanyuma " "Impera .
@ ya: ( i , 1 , 10 , 1 )
@ # @ i = 1
@ . " #: plugin/specialinformation.cpp:424 #, fuzzy msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "i Agaciro: Bya A &Rusange Impinduragaciro . " #: plugin/specialinformation.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." msgstr "" "i Ikurikiranyanyuguti i KIGEZWEHO Ururimi: . in mu buryo bwikora: ya: " "Umwandiko wahinduwe ururimi . " #: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "

OldClose with @endif

New
if val == true " "then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " "failed
endif

" msgstr "" "Funga NIBA imvugo ni nibyo ( - Zeru Umubare Cyangwa - ubusa " "Ikurikiranyanyuguti . )

Funga Na: @

" #: plugin/specialinformation.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " "path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " "global variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "" "Ikiganiro . Ikiganiro Ububiko ni Byakoreshejwe NIBA Oya Inzira: ni . " "Gicurasi Nka &Cyitwa: Inkoresha: &Rusange Ibihinduka in i Gishya Ikiganiro . " "Urugero : VAR = " #: plugin/specialinformation.cpp:432 #, fuzzy msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Igenamiterere Kuva: Idosiye ya: iyi Ikiganiro . " #: plugin/specialinformation.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " "the Kommander window." msgstr "" "i Agaciro: Bya A &Rusange Impinduragaciro . Ibihinduka ya: i Ubuzima Bya i " "Idirishya . " #: plugin/specialinformation.cpp:436 #, fuzzy msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Igenamiterere in Iboneza Idosiye ya: iyi Ikiganiro . " #: plugin/specialinformation.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression.

@switch()
@case()
@end" msgstr "" "Bya Hindura Funga . Uduciro Kuri imvugo .

@ " "Hindura ( )
@ ( )
@ Impera " #: plugin/specialinformation.cpp:440 #, fuzzy msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "external . " #: plugin/specialinformation.cpp:442 #, fuzzy msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "A Icyo wongeraho Kuri OYA " #: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "i Ukwihuza hagati i Uwohereza na i Mwakirizi . " #: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:465 #, fuzzy msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "- Urutonde Bya Byose Uduciro in i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:467 #, fuzzy msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "- Urutonde Bya Byose Utubuto in i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:469 #, fuzzy msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Byose Ibintu Kuva: i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:471 #, fuzzy msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:473 #, fuzzy msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "i Agaciro: Na: i Urufunguzo . " #: plugin/specialinformation.cpp:475 #, fuzzy msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Ikigize: Na: i Urufunguzo Kuva: i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:477 #, fuzzy msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Ikigize: Na: i Urufunguzo na Agaciro: Kuri i Imbonerahamwe " #: plugin/specialinformation.cpp:479 #, fuzzy msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have key" "\\tvalue\\n format." msgstr "" "Byose Ibintu in i Ikurikiranyanyuguti Kuri i Imbonerahamwe . Urufunguzo " "\\t Agaciro: \n" "n Imiterere . " #: plugin/specialinformation.cpp:482 #, fuzzy msgid "Returns all elements in the array in

key\\tvalue\\n
format." msgstr "" "Byose Ibintu in i Imbonerahamwe in < Byahawe imiterere mbere > Urufunguzo " "\\t Agaciro: \n" "n < /Byahawe imiterere mbere > Imiterere . " #: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " "reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " "element." msgstr "Ikigize: Na: Urufunguzo Kuva: i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " "the separator to separate the elements from the string. The separator's " "default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" "Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " "NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " "name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " "have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" "Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " "or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " "\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " "to true will read respectively the first row and first column as headings. " "If for instance you set one where there is no column or row heading to read " "it will read data, and if the data is not unique you will have missing " "columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" "Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " "written without values set it will default to no headings." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:500 #, fuzzy msgid "Return the number of rows in the matrix" msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:502 #, fuzzy msgid "Return the number of columns in the matrix" msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . " #: plugin/specialinformation.cpp:504 #, fuzzy msgid "Clear the entire matrix" msgstr "Umwandiko " #: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" "Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " "want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " "it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " "use the column keys." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" "Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " "avoid spurious data in loops" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:510 msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" "Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " "left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" "Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " "if left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" "Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " "key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "" "Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" "Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " "searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " "instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " "in which case it returns null." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:526 #, fuzzy msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Umubare Bya in i Ikurikiranyanyuguti . " #: plugin/specialinformation.cpp:528 #, fuzzy msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "NIBA i i Ikurikiranyanyuguti ifite i . " #: plugin/specialinformation.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "i Ibirindiro: Bya A in i Ikurikiranyanyuguti , Cyangwa - 1 NIBA ni OYA " "Byabonetse . " #: plugin/specialinformation.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" msgstr "" "i Ibirindiro: Bya A in i Ikurikiranyanyuguti , Cyangwa - 1 NIBA ni OYA " "Byabonetse . ni Inyuma " #: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy msgid "Returns the count of a given substring in the given string." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: plugin/specialinformation.cpp:536 #, fuzzy msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "i Itangira n Bya i Ikurikiranyanyuguti . " #: plugin/specialinformation.cpp:538 #, fuzzy msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "i Iheruka n Bya i Ikurikiranyanyuguti . " #: plugin/specialinformation.cpp:540 #, fuzzy msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" " n Bya i Ikurikiranyanyuguti , Itangira... Kuva: Tangira " "&vendorShortName; . " #: plugin/specialinformation.cpp:542 #, fuzzy msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Byose Bya . " #: plugin/specialinformation.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "Byose Bya i Na: i . " #: plugin/specialinformation.cpp:546 #, fuzzy msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "i Ikurikiranyanyuguti Kuri Inyuguti nkuru . " #: plugin/specialinformation.cpp:548 #, fuzzy msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "i Ikurikiranyanyuguti Kuri Inyuguti nto . " #: plugin/specialinformation.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" "Kabiri Ikurikiranyanyuguti . 0 %S NIBA bingana , - 1 NIBA i Itangira Rimwe " "ni Ntoya , 1 NIBA i Itangira Rimwe ni " #: plugin/specialinformation.cpp:553 #, fuzzy msgid "Checks if the string is empty." msgstr "NIBA i Ikurikiranyanyuguti ni ubusa . " #: plugin/specialinformation.cpp:555 #, fuzzy msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "NIBA i Ikurikiranyanyuguti ni A Byemewe Umubare . " #: plugin/specialinformation.cpp:557 #, fuzzy msgid "Returns given section of a string." msgstr "Icyiciro Bya A Ikurikiranyanyuguti . " #: plugin/specialinformation.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." msgstr "" "i Ikurikiranyanyuguti Na: %1 , %2 , %3 Na: , , . " #: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" "Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " "newline." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:565 msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" "Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " "spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " "str_toint." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" "Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " "spaces will be used." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:578 #, fuzzy msgid "Returns content of given file." msgstr "Ibirimo: Bya Idosiye . " #: plugin/specialinformation.cpp:580 #, fuzzy msgid "Writes given string to a file." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri A Idosiye . " #: plugin/specialinformation.cpp:582 #, fuzzy msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri i Impera Bya A Idosiye . " #: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " "parameter, if specified." msgstr "Ibara: Ikiganiro . Ibara: in # Imiterere . " #: plugin/specialinformation.cpp:589 #, fuzzy msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Umwandiko Ihitamo Ikiganiro . Umwandiko . " #: plugin/specialinformation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "A Ikiganiro Umukoresha ya: Ijambobanga na . " #: plugin/specialinformation.cpp:593 #, fuzzy msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Agaciro: Ihitamo Ikiganiro . Agaciro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Kureremba Agaciro: Ihitamo Ikiganiro . Agaciro: . " #: plugin/specialinformation.cpp:597 #, fuzzy msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Idosiye Ihitamo Ikiganiro . Byahiswemo Idosiye . " #: plugin/specialinformation.cpp:599 #, fuzzy msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Kubika Idosiye Ihitamo Ikiganiro . Byahiswemo Idosiye . " #: plugin/specialinformation.cpp:601 #, fuzzy msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Ububiko Ihitamo Ikiganiro . Byahiswemo Ububiko . " #: plugin/specialinformation.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " "selected files." msgstr "" "Igikubo Idosiye Ihitamo Ikiganiro . - Urutonde Bya Byahiswemo Idosiye . " #: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" "Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " "user response." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" "Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " "response." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" "A Iburira Ikiganiro Na: Hejuru Kuri Utubuto . Umubare Bya Byahiswemo " "Akabuto . " #: plugin/specialinformation.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" "A Ikibazo Ikiganiro Na: Hejuru Kuri Utubuto . Umubare Bya Byahiswemo " "Akabuto . " #: pluginmanager/main.cpp:39 #, fuzzy msgid "" "kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " "installed plugins." msgstr "" "- Amacomeka ni A Bya i Ikiganiro Sisitemu yakorewe iyinjizaporogaramu " "Amacomeka . " #: pluginmanager/main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Register given library" msgstr "Isomero " #: pluginmanager/main.cpp:48 #, fuzzy msgid "Remove given library" msgstr "Isomero " #: pluginmanager/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "Byose yakorewe iyinjizaporogaramu Amacomeka na Gukuraho Ibuze " #: pluginmanager/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "List all installed plugins" msgstr "Byose yakorewe iyinjizaporogaramu Amacomeka " #: pluginmanager/main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Kommander Plugin Manager" msgstr "Umuyobozi w'Icomeka" #: pluginmanager/main.cpp:80 #, fuzzy msgid "Error adding plugin '%1'" msgstr "Ikosa Wongera Gucomeka: ' %1 ' " #: pluginmanager/main.cpp:85 #, fuzzy msgid "Error removing plugin '%1'" msgstr "Ikosa Gucomeka: ' %1 ' " #: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 #, fuzzy msgid "Add Kommander Plugin" msgstr "Kongeraho Amabwiriza" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 #, fuzzy msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" msgstr " Kuri Ibirimo Gucomeka:
%1
" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 #, fuzzy msgid "Cannot add plugin" msgstr "&Ongera Gucomeka: " #: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Ikosa " #: widget/kommanderfunctions.cpp:120 #, fuzzy msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." msgstr "@ ... @ Funga . " #: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 #, fuzzy msgid "Unterminated @forEach ... @end block." msgstr "@ ... @ Impera Funga . " #: widget/kommanderfunctions.cpp:201 #, fuzzy msgid "Unterminated @if ... @endif block." msgstr "@ NIBA ... @ Funga . " #: widget/kommanderfunctions.cpp:221 #, fuzzy msgid "Unterminated @switch ... @end block." msgstr "@ Hindura ... @ Impera Funga . " #: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown widget: @%1." msgstr "Urutonde Rutazwi %1" #: widget/kommanderfunctions.cpp:338 #, fuzzy msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." msgstr ": @ %1 Mo Imbere @ %2 . " #: widget/kommanderfunctions.cpp:344 #, fuzzy msgid "Script for @%1 is empty." msgstr "ya: @ %1 ni ubusa . " #: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 #, fuzzy msgid "Invalid state for associated text." msgstr "Leta ya: Umwandiko . " #: widget/kommanderwidget.cpp:134 #, fuzzy msgid "Line %1: %2.\n" msgstr "Umurongo:" #: widget/kommanderwidget.cpp:244 #, fuzzy msgid "Unknown special: '%1'." msgstr "Bidasanzwe : ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:274 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." msgstr "in ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:280 #, fuzzy msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." msgstr "Inkoresha: in ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:310 #, fuzzy msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." msgstr "Kuri Ikibazo # , Byanze . " #: widget/kommanderwidget.cpp:341 #, fuzzy msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." msgstr "Garuka Ubwoko: %1 ni OYA . " #: widget/kommanderwidget.cpp:406 #, fuzzy msgid "Continue && Ignore Next Errors" msgstr "Gukomeza & & " #: widget/kommanderwidget.cpp:408 #, fuzzy msgid "Error in widget %1:

%2" msgstr " Ikosa in %1 :

%2 " #: widget/kommanderwidget.cpp:427 #, fuzzy msgid "" "Error in widget %1:\n" " %2\n" msgstr "" "Ikosa in %1 : \n" "%2 \n" #: widget/kommanderwidget.cpp:582 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." msgstr "Nyuma ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:591 #, fuzzy msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." msgstr "in Bya ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:593 #, fuzzy msgid "Unknown function group: '%1'." msgstr "Umumaro Itsinda : ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." msgstr "Umumaro : ' %1 ' in Itsinda ' %2 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:597 #, fuzzy msgid "Unknown widget function: '%1'." msgstr "Umumaro : ' %1 ' . " #: widget/kommanderwidget.cpp:599 #, fuzzy msgid "" "Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "Inkoresha: ya: ' %1 ' ( %2 Bya %3 ) .

ni : %4 " #: widget/kommanderwidget.cpp:604 #, fuzzy msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "Inkoresha: ya: ' %1 ' ( %2 Bya %3 ) .

ni : %4 " #: widget/myprocess.cpp:94 #, fuzzy msgid "Failed to start shell process
%1
" msgstr "" " Kuri Tangira &vendorShortName; Igikonoshwa
%1
" #: widget/parser.cpp:116 #, fuzzy msgid "Invalid character: '%1'" msgstr "Inyuguti: : ' %1 ' " #: widget/parser.cpp:192 msgid "Constant value expected" msgstr "" #: widget/parser.cpp:223 #, fuzzy msgid "'%1' (%2) is not a widget" msgstr "' %1 ' ni OYA A " #: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 #, fuzzy msgid "'%1' is not a function" msgstr "' %1 ' ni OYA A Umumaro " #: widget/parser.cpp:246 #, fuzzy msgid "Expected value" msgstr "Itegerejwe Agaciro: " #: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 msgid "Divide by zero" msgstr "" #: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 #, fuzzy msgid "in function '%1': %2" msgstr "in Umumaro ' %1 ' : %2 " #: widget/parser.cpp:426 #, fuzzy msgid "too few parameters" msgstr "Ibigenga " #: widget/parser.cpp:428 #, fuzzy msgid "too many parameters" msgstr "Ibigenga " #: widget/parser.cpp:474 #, fuzzy msgid "in widget function '%1.%2': %3" msgstr "in Umumaro ' %1 . %2 ' : %3 " #: widget/parser.cpp:517 #, fuzzy msgid "'%1' is not a widget" msgstr "' %1 ' ni OYA A " #: widget/parser.cpp:522 #, fuzzy msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" msgstr "IKIMENYETSO Nyuma Impinduragaciro ' %1 ' " #: widget/parser.cpp:741 msgid "" "Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " "the same name as a widget" msgstr "" #: widget/parser.cpp:743 #, fuzzy msgid "Expected '%1'" msgstr "Ikitezwe: %1" #: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 #, fuzzy msgid "Expected variable" msgstr "Itegerejwe Impinduragaciro " #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" "Sets information about the application. This is the first method that must " "me called, any addition to the dialog done before initialization will be " "ignored." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:61 msgid "Add an author. Only the author name is required." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:63 msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:65 msgid "Set a short description text." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:67 msgid "Set a homepage address." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:69 msgid "Set an email address, where bugs can be reported." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" "Sets license information of the application. The parameter can be one of the " "license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Returns the set version string." msgstr "Icyiciro Bya A Ikurikiranyanyuguti . " #: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy msgid "Returns the ID of the selected button." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/closebutton.cpp:116 #, fuzzy msgid "Failed to start shell process." msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Igikonoshwa . " #: widgets/combobox.cpp:50 msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" #: widgets/dialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "The name of the widget having focus" msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" "Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " "to restore must be made to clear it." msgstr "" #: widgets/dialog.cpp:58 msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" #: widgets/execbutton.cpp:62 msgid "For use only when button is togle type." msgstr "" #: widgets/execbutton.cpp:63 msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." msgstr "" #: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy msgid "Set the text on the ExecButton." msgstr "i Umwandiko ya: i Byahiswemo Ikintu . " #: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" "Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " "other style options." msgstr "" #: widgets/fontdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Returns the font family." msgstr "Ibirimo: Bya Idosiye . " #: widgets/fontdialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Returns the font size in point." msgstr "Ibirimo: Bya . " #: widgets/fontdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Returns true, if the font is bold." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/fontdialog.cpp:57 #, fuzzy msgid "Returns true, if the font is italic." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/lineedit.cpp:45 #, fuzzy msgid "Clear widget modified status." msgstr "Umwandiko " #: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" "Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " "be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " "-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" "Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " "the end." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" "Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " "execute method will be run when this item is selected." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:59 msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:60 msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:61 msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:62 msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:63 msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:64 msgid "Verify if the item specified by id is checked." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" "Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " "end. The icon is optional." msgstr "" #: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy msgid "Sets the ProgresBar color" msgstr "i tab Itondekanya " #: widgets/progressbar.cpp:47 #, fuzzy msgid "Sets the ProgresBar text color" msgstr "i tab Itondekanya " #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " "guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "i Ikintu Na: i Umubarendanga . " #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " "KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " "have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " "KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . " #: widgets/table.cpp:66 #, fuzzy msgid "Returns the text of the header for the column index" msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/table.cpp:67 #, fuzzy msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . " #: widgets/tabwidget.cpp:56 #, fuzzy msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . " #: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "" "Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . " #: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." msgstr "i Ikintu Ku i Umubarendanga . Zeru . " #: widgets/tabwidget.cpp:59 msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" #: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy msgid "Set the current page by name." msgstr "i KIGEZWEHO Ikiganiro " #: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy msgid "Sets the tab tab label." msgstr "i tab Itondekanya " #: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy msgid "Set widget modified status." msgstr "Ibirimo: . " #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " "line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " "data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" "Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " "case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 #, fuzzy msgid "Get the number of paragraphs in the widget." msgstr "Umubare Bya in i Ikurikiranyanyuguti . " #: widgets/textedit.cpp:61 msgid "Get the total length of all text." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:63 msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:64 #, fuzzy msgid "Get the number of lines in the paragraph." msgstr "i Umubare Bya Ibintu in i Imbonerahamwe . " #: widgets/textedit.cpp:65 msgid "Use to set superscript." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:66 msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" #: widgets/timer.cpp:63 msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:41 #, fuzzy msgid "Returns the name of the active widget." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" "Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " "no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" "Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " "widget or -1 if no widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:45 #, fuzzy msgid "Activates the selected widget." msgstr "i Byahiswemo " #: widgets/toolbox.cpp:47 #, fuzzy msgid "Returns the index of the active widget." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/toolbox.cpp:49 #, fuzzy msgid "Returns the widget having the supplied index." msgstr "i Umwandiko Bya i Ikintu Ku i Umubarendanga . " #: widgets/toolbox.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "i Umubarendanga Bya Ikintu Na: i Umwandiko . " #: widgets/treewidget.cpp:67 msgid "Add column at end with column header" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:68 msgid "Set sorting for a column" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:71 msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:72 msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:73 msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:74 msgid "Get the count of top level items." msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:75 msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:76 msgid "See if node is open or closed." msgstr "" #: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Kongeraho Amabwiriza" #: working/plugintemplate/widget.cpp:43 msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" #: working/plugintemplate/widget.cpp:44 msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" #: editor/actioneditor.ui:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Kwandika ibyatoranyijwe" #: editor/actioneditor.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Gishya " #: editor/actioneditor.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "KIGEZWEHO " #: editor/actioneditor.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "KIGEZWEHO " #: editor/assoctexteditor.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Guhindura Inyandiko:" #: editor/assoctexteditor.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "Ubugari:" #: editor/assoctexteditor.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "ya: : " #: editor/assoctexteditor.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "Umumaro..." #: editor/assoctexteditor.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Ubugari:" #: editor/assoctexteditor.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "Idosiye..." #: editor/choosewidget.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Widget" msgstr "Hitamo Idosiye" #: editor/choosewidget.ui:118 #, no-c-format msgid "Find:" msgstr "Shaka:" #: editor/connectioneditor.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Connections" msgstr "Kwandika ibyatoranyijwe" #: editor/connectioneditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" "button to create a connection.

Select a connection from the list then " "press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" "

na Gukuraho Ukwihuza in i KIGEZWEHO Ifishi %S: .

A na " "A Hanyuma Kanda i - Akabuto Kuri Kurema A Ukwihuza .

A " "Ukwihuza Kuva: i Urutonde Hanyuma Kanda i - Akabuto Kuri Gusiba i " "Ukwihuza .

" #: editor/connectioneditor.ui:56 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Uwohereza" #: editor/connectioneditor.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Signal" msgstr "Shyiraho Umukono" #: editor/connectioneditor.ui:78 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Umwakirizi" #: editor/connectioneditor.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slot" msgstr "Siloti" #: editor/connectioneditor.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." msgstr "i Ukwihuza hagati i Uwohereza na i Mwakirizi . " #: editor/connectioneditor.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " "only those which have arguments that correspond with the arguments of the " "signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" " A Urutonde Bya Siloti ya: i Mwakirizi .

Siloti Inkoresha: Na: " "i Inkoresha: Bya i ni Byahiswemo in i - Urutonde . " #: editor/connectioneditor.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the list of signals that the widget emits." msgstr "i Urutonde Bya i . " #: editor/connectioneditor.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&gnals:" msgstr "Ikinyasinali" #: editor/connectioneditor.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Slots:" msgstr "Siloti" #: editor/connectioneditor.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disconnect" msgstr "Gucomora" #: editor/connectioneditor.ui:220 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected connection" msgstr "i Byahiswemo Ukwihuza " #: editor/connectioneditor.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected connection." msgstr "i Byahiswemo Ukwihuza . " #: editor/connectioneditor.ui:257 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 #: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 #: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 #: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 #: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 #: editor/wizardeditor.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "Funga i Ikiganiro na Gushyiraho Byose i Amahinduka . " #: editor/connectioneditor.ui:277 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 #: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 #: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 #: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 #: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 #: editor/wizardeditor.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "Funga i Ikiganiro na Kwanga Icyo ari cyo cyose Amahinduka . " #: editor/connectioneditor.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connec&tions:" msgstr "Ukwihuza" #: editor/connectioneditor.ui:346 #, no-c-format msgid "Co&nnect" msgstr "Kwihuza" #: editor/connectioneditor.ui:349 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create connection" msgstr "Ukwihuza " #: editor/connectioneditor.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a connection between a signal and a slot." msgstr "A Ukwihuza hagati A na A . " #: editor/createtemplate.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "Izina ry'inyandiko- rugero:" #: editor/createtemplate.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "Bya i Gishya Nyandiko-rugero " #: editor/createtemplate.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Nyandiko-rugero " #: editor/createtemplate.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "Bya i Gishya Nyandiko-rugero " #: editor/createtemplate.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "i Izina: Bya i Urwego: Byakoreshejwe Nka i SHINGIRO Urwego: " #: editor/createtemplate.ui:142 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "Kurema" #: editor/createtemplate.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "i Gishya Nyandiko-rugero " #: editor/createtemplate.ui:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "i " #: editor/createtemplate.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "ya: Nyandiko-rugero : " #: editor/formsettings.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" #: editor/formsettings.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Form Settings

Change settings for the form. Settings like " "Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" "

Igenamiterere ya: i Ifishi %S: . nka na ya: " "Koresha na OYA Bya ngombwa .

" #: editor/formsettings.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "Imigaragarire" #: editor/formsettings.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "Marije : " #: editor/formsettings.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "Itandukanya: : " #: editor/formsettings.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "A Icyo wongeraho Bigyanye i Ifishi %S: . " #: editor/formsettings.ui:227 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ibisobanuro:" #: editor/formsettings.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "&License:" msgstr "Uburenganzira:" #: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 #: editor/formsettings.ui:293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "Izina: " #: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 #: editor/formsettings.ui:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "Izina: . " #: editor/formsettings.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "Ikyiciro%S" #: editor/formsettings.ui:271 #, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "Umwanditsi:" #: editor/functions.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Browser" msgstr "Akanya k'Imimaro" #: editor/functions.ui:38 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro:" #: editor/functions.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "Itsinda..." #: editor/functions.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "Umumaro..." #: editor/functions.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Parameters" msgstr "Ibigenga" #: editor/functions.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg3" msgstr "A3" #: editor/functions.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg5" msgstr "A5" #: editor/functions.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert function" msgstr "Kongeramo Umumaro" #: editor/functions.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg4" msgstr "A4" #: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 #: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 #, no-c-format msgid "Quote" msgstr "" #: editor/functions.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg1" msgstr "A1" #: editor/functions.ui:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Widget:" msgstr "Ubugari:" #: editor/functions.ui:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg6" msgstr "A6" #: editor/functions.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg2" msgstr "A2" #: editor/functions.ui:623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear edited text" msgstr "Umwandiko " #: editor/functions.ui:631 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inserted &text:" msgstr "Umwandiko : " #: editor/iconvieweditor.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "Igaragaza ihindura" #: editor/iconvieweditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " "and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " "Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" "

, Kwandika Cyangwa Gusiba Ibigize in i Agashushondanga Reba .

i - Akabuto Kuri Kurema A Gishya Ikintu , Hanyuma Injiza " "Umwandiko na Hitamo... A .

Ikintu Kuva: i Reba na Kanda i " "- Akabuto Kuri Gukuraho i Ikintu Kuva: i .

" #: editor/iconvieweditor.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "Ibigize in i . " #: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 #: editor/listvieweditor.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "Iwebu nshya" #: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 #: editor/listvieweditor.ui:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Ikintu " #: editor/iconvieweditor.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "A Gishya Ikintu ya: i . " #: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 #: editor/listvieweditor.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "Gusiba ikintu" #: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 #, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "Gusiba ikintu" #: editor/iconvieweditor.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "i Byahiswemo Ikintu . " #: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "Indangabintu" #: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 #: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 #: editor/multilineeditor.ui:65 #, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "Inyandiko:" #: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 #: editor/listvieweditor.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Umwandiko " #: editor/iconvieweditor.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "i Umwandiko ya: i Byahiswemo Ikintu . " #: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 #: editor/listvieweditor.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "Imbanziriza:" #: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 #: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 #: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label4" msgstr "Akarango" #: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 #: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 #: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "Gusiba bitimapu" #: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "i Byahiswemo . " #: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 #: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 #: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "A " #: editor/iconvieweditor.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "A Idosiye ya: i KIGEZWEHO Ikintu . " #: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 #: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 #: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "Byose Amahinduka . " #: editor/listboxeditor.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "Guhindura amahuza" #: editor/listboxeditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " "the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " "and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " "Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" "

, Kwandika Cyangwa Gusiba Ibigize in i .

i - " "Akabuto Kuri Kurema A Gishya Icyinjijwe , Hanyuma Injiza Umwandiko na " "Hitamo... A .

Ikintu Kuva: i Urutonde na Kanda i - Akabuto " "Kuri Gukuraho i Ikintu Kuva: i Urutonde .

" #: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "Urutonde Bya Ibigize . " #: editor/listboxeditor.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "A Idosiye ya: i Byahiswemo Ikintu . " #: editor/listboxeditor.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "i Byahiswemo Umwandiko . " #: editor/listboxeditor.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr " A Gishya Ikintu .

Ibigize Kuri i Urutonde .

" #: editor/listboxeditor.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "i Byahiswemo Ikintu " #: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 #: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 #: editor/tableeditor.ui:446 #, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Kwimura Hejuru" #: editor/listboxeditor.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "i Byahiswemo Ikintu Hejuru . " #: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 #: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 #: editor/tableeditor.ui:468 #, no-c-format msgid "Move down" msgstr "Kwimura Hasi" #: editor/listboxeditor.ui:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "i Byahiswemo Ikintu Hasi . " #: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ongera" #: editor/listeditor.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "Guhindura izina" #: editor/listvieweditor.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Igaragaza ihindura" #: editor/listvieweditor.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " "or delete items in the listview. Change the column configuration of the " "listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " "Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " "remove the item from the list.

" msgstr "" "

i Amagenzura ku i - tab Kuri &Ongera , Kwandika " "Cyangwa Gusiba Ibigize in i . i Inkingi Iboneza Bya i ikoresha i Amagenzura " "ku i - tab .

i - Akabuto Kuri Kurema A Gishya " "Ikintu , Hanyuma Injiza Umwandiko na &Ongera A .

Ikintu Kuva: i " "Urutonde na Kanda i - Akabuto Kuri Gukuraho i Ikintu Kuva: i " "Urutonde .

" #: editor/listvieweditor.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr " i Byahiswemo Ikintu .

- Ibigize Kyasibwe: %S .

" #: editor/listvieweditor.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Indangabintu" #: editor/listvieweditor.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "Uruhombo:" #: editor/listvieweditor.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Change the text of the item.

The text will be changed in the " "current column of the selected item.

" msgstr "" " i Umwandiko Bya i Ikintu .

Umwandiko Byahinduwe in i KIGEZWEHO " "Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu .

" #: editor/listvieweditor.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Inkingi " #: editor/listvieweditor.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the current column.

The item's text and pixmap will be " "changed for the current column

" msgstr "" " i KIGEZWEHO Inkingi .

Umwandiko na Byahinduwe ya: i KIGEZWEHO " "Inkingi

" #: editor/listvieweditor.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Inkingi:" #: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 #: editor/tableeditor.ui:585 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " "of the selected item will be deleted.

" msgstr "" " i Byahiswemo .

in i KIGEZWEHO Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu " "Kyasibwe: %S . " #: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 #: editor/tableeditor.ui:605 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " "the current column of the selected item.

" msgstr "" " A Idosiye ya: i Ikintu .

Byahinduwe in i KIGEZWEHO Inkingi Bya " "i Byahiswemo Ikintu .

" #: editor/listvieweditor.ui:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " "of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" " A Gishya Ikintu Kuri i Urutonde .

Ikintu Byinjijwemo Ku i " "Hejuru: Bya i Urutonde na ikoresha i Hejuru - na Hasi - Utubuto .

" #: editor/listvieweditor.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Iwebu nshya" #: editor/listvieweditor.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "A " #: editor/listvieweditor.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " "inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " "automatically.

" msgstr "" " A Gishya - Ikintu ya: i Byahiswemo Ikintu .

- Ibigize " "Byinjijwemo Ku i Hejuru: Bya i Urutonde Bya - Ibigize , na Gishya Intera " "Byaremwe mu buryo bwikora: .

" #: editor/listvieweditor.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.

The item will be moved within its level " "in the hierarchy.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hejuru .

Ikintu muri urwego in i " "Ikurikiranyanzego .

" #: editor/listvieweditor.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.

The item will be moved within its " "level in the hierarchy.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hasi .

Ikintu muri urwego in i " "Ikurikiranyanzego .

" #: editor/listvieweditor.ui:339 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Kwimura ibumoso" #: editor/listvieweditor.ui:342 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up.

This will also change the " "level of the item's sub-items.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Rimwe urwego Hejuru .

Guhindura... i urwego " "Bya i - Ibigize " #: editor/listvieweditor.ui:356 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Kwimura Iburyo" #: editor/listvieweditor.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down.

This will also change the " "level of the item's sub-items.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Rimwe urwego Hasi .

Guhindura... i urwego " "Bya i - Ibigize . " #: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Inkingi" #: editor/listvieweditor.ui:386 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "ibiri mu nkingi" #: editor/listvieweditor.ui:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "i Bya i Byahiswemo Inkingi . " #: editor/listvieweditor.ui:457 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " "displayed in the header of the listview.

" msgstr "" " A Idosiye ya: i Byahiswemo Inkingi .

in i Umutwe Bya i .

" #: editor/listvieweditor.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Inkingi Umwandiko " #: editor/listvieweditor.ui:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " "in the header of the listview.

" msgstr "" " i Umwandiko ya: i Byahiswemo Inkingi .

Umwandiko in i Umutwe " "Bya i .

" #: editor/listvieweditor.ui:493 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Kanda" #: editor/listvieweditor.ui:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" "iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Byahiswemo Inkingi Kuri Imbeba ku i Umutwe . " #: editor/listvieweditor.ui:504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Kuringaniza" #: editor/listvieweditor.ui:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Ubugari: NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " #: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "Guhanagura Inkingi" #: editor/listvieweditor.ui:520 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Gusiba inkingi" #: editor/listvieweditor.ui:523 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "i Byahiswemo . " #: editor/listvieweditor.ui:540 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.

The top-most column will be the first " "column in the list.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hasi .

Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi " "in i Urutonde . " #: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "Inkingi" #: editor/listvieweditor.ui:551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "A " #: editor/listvieweditor.ui:554 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " "of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" " A Gishya Inkingi .

Inkingi: Ku i Impera Bya ( Iburyo: Bya ) i " "Urutonde na Gicurasi ikoresha i Hejuru - na Hasi - Utubuto .

" #: editor/listvieweditor.ui:571 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.

The top-most column will be the first " "column in the list.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hejuru .

Hejuru: - Inkingi i Itangira " "Inkingi in i Urutonde " #: editor/listvieweditor.ui:579 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Urutonde Bya Inkingi: . " #: editor/multilineeditor.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Multiline Edit" msgstr "Icyinjira mirongomyinshi" #: editor/multilineeditor.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " "to apply the changes.

" msgstr "" "

i Umwandiko na Kanda i - Kuri Gushyiraho i " "Amahinduka .

" #: editor/multilineeditor.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your text here." msgstr "Umwandiko . " #: editor/newform.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "New File" msgstr "Idosiye nshya." #: editor/newform.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "New Form

Select a template for the new form and click the OK-" "button to create it.

" msgstr "" "

A Nyandiko-rugero ya: i Gishya Ifishi %S: na Kanda i " "- Akabuto Kuri Kurema .

" #: editor/newform.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "A Gishya Ifishi %S: ikoresha i Byahiswemo Nyandiko-rugero . " #: editor/newform.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "Funga i Ikiganiro Kurema A Gishya Ifishi %S: . " #: editor/newform.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "A Urutonde Bya i Bihari Inyandikorugero . " #: editor/paletteeditor.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji" #: editor/paletteeditor.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Urwunge rw'Amabara" #: editor/paletteeditor.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&3D effects:" msgstr "Ingaruka : " #: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 #: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 #: editor/preferences.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "A Ibara: " #: editor/paletteeditor.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "i INGARUKA - Ibara: ya: i Urwunge rw'ibara: . " #: editor/paletteeditor.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "Mbuganyuma:" #: editor/paletteeditor.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "i Mbuganyuma Ibara: ya: i Urwunge rw'ibara: . " #: editor/paletteeditor.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "Ipaji ya webu..." #: editor/paletteeditor.ui:247 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Urwunge rw'ibara: : " #: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Kureka bigakora" #: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "Buto y'Umutwe Idakora" #: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Guhagarika Igaragazambere" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " "a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " "preview section.

" msgstr "" "

i KIGEZWEHO Cyangwa Urwunge rw'ibara: .

A Urwunge " "rw'ibara: Cyangwa Guhitamo Amabara ya: Ibara: Itsinda na Ibara: " "Inshingano .

Urwunge rw'ibara: Na: Imigaragarire in i Ibibanjirije " "Icyiciro .

" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "mwi-/nyamwi-" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "i kidakora Urwunge rw'ibara: Kuva: i Gikora Urwunge rw'ibara: . " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "i Yahagaritswe Urwunge rw'ibara: Kuva: i Gikora Urwunge rw'ibara: . " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Uburayi bwo hagati" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Mbugambanza:" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Akabuto" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Shingiro" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "Bikeye" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Umwandiko wa Buto" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "garagaza cyane" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "garagaza cyane" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Ihuza" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Iherutse gusurwa" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "i Ibara: Inshingano " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a color role.

Available central color roles are:

    " "
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " "foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " "for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " "
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " "the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " "Background and with the Base.
  • Button - general button background " "color; useful where buttons need a background different from Background, as " "in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " "the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " "or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " "to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " "from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" " A Ibara: Inshingano .

Ibara: :

  • - Rusange Mbuganyuma " "Ibara: .
  • - Rusange Mbugambanza: Ibara: .
  • Base - " "Byakoreshejwe Nka i Mbuganyuma Ibara: ya: Urugero: , ya: Umwandiko " "Icyinjijwe ; ni Umweru Cyangwa kimurika Ibara: .
  • - i Ibara: " "Byakoreshejwe Na: Base . iyi ni i Nka i , in Inyuranyamigaragarire Byombi " "Na: i na Na: i Base .
  • - Rusange Akabuto Mbuganyuma Ibara: ; " "Utubuto A Mbuganyuma Kuva: , Nka in i Imisusire .
  • - A " "Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe Na: i Ibara: .
  • - A Ibara: " "Byakoreshejwe Kuri A Byahiswemo Cyangwa Ikintu .
  • - A Umwandiko " "Ibara: Kuri .
  • - A Umwandiko Ibara: ni Kuva: na Na: , ya: " "Urugero: , umukara .

" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Guhitamo Ishusho" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "A " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "A Idosiye ya: i Byahiswemo Ibara: Inshingano . " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Gutoranya ibara" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "A Ibara: ya: i Byahiswemo Ibara: Inshingano . " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "Imyitwarire Nyamubyimba" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Kuva: Akabuto Ibara: : " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "imikorere rusange" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Kuri - INGARUKA Amabara Kuva: i Akabuto - Ibara: . " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Cyeruruka" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Saa sita zijoro" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Hagati" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Umukara" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Igicucu" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "- INGARUKA Ibara: Inshingano " #: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " "
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " "and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " "than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" " A Ibara: INGARUKA Inshingano .

INGARUKA :

  • - Bibona " "Cyane Ibara: .
  • - hagati na .
  • - hagati na .
  • " "- Byijimye Cyane .
  • - A Umukara Ibara: .
" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Gutoranya ibara" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "A Ibara: ya: i Byahiswemo INGARUKA Ibara: Inshingano . " #: editor/pixmapfunction.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "Inkoresha: ya: Ifungura i : " #: editor/pixmapfunction.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "TQPixmap(" msgstr "Bitimapu" #: editor/pixmapfunction.ui:573 #, no-c-format msgid ")" msgstr ")" #: editor/preferences.ui:35 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: editor/preferences.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Preferences

Change the preferences of TQt Designer. There is always " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "which plugins are installed.

" msgstr "" "

i Ibya&hiswemo Bya . ni Buri gihe Rimwe tab Na: Rusange " "Ibya&hiswemo . Gicurasi Amasimbuka , ku Amacomeka yakorewe " "iyinjizaporogaramu .

" #: editor/preferences.ui:62 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #: editor/preferences.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Mbuganyuma" #: editor/preferences.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "A Ibara: in i Ibara: Ikiganiro . " #: editor/preferences.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Ibara" #: editor/preferences.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "A Mbuganyuma Ibara: " #: editor/preferences.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "A Mbuganyuma Ibara: . " #: editor/preferences.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "Bitimapu" #: editor/preferences.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "A Mbuganyuma " #: editor/preferences.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "A Mbuganyuma . " #: editor/preferences.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "A Idosiye . " #: editor/preferences.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Urusobetudirishya " #: editor/preferences.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" #: editor/preferences.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " "is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" " i Urusobetudirishya Imigaragarire ya: Byose Amafishi .

ni Ivivuwe , Byose Amafishi Herekana %S A Urusobetudirishya .

" #: editor/preferences.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "Urusobetudirishya" #: editor/preferences.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya" #: editor/preferences.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Kuri i Urusobetudirishya " #: editor/preferences.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " "is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" msgstr "" " i Urusobetudirishya - Igenamiterere ya: Byose Amafishi .

" "Kuri ni Ivivuwe , i Gukata Kuri i Urusobetudirishya ikoresha i i /" "Imikemurire .

" #: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Imikemurire " #: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " "checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" msgstr "" " i Urusobetudirishya - Igenamiterere ya: Byose Amafishi .

ni Ivivuwe , A Urusobetudirishya ni ku Byose Amafishi ikoresha i /" "Imikemurire .

" #: editor/preferences.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Urusobetudirishya" #: editor/preferences.ui:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Urusobetudirishya" #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is " "checked." msgstr "A Mugaragaza ni Ryari: Itangira... NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " #: editor/preferences.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Rusange" #: editor/preferences.ui:352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa ku Gutangira " #: editor/preferences.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa " #: editor/preferences.ui:361 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt " "Designer if this option is checked." msgstr "" "KIGEZWEHO Umwanya-nkenerwa Igenamiterere i Ibikurikira > Igihe Tangira " "&vendorShortName; NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " #: editor/preferences.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Mugaragaza ku Gutangira " #: editor/preferences.ui:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Gukwiza Mugaragaza" #: editor/preferences.ui:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Ububikoshingiro Ikiyega - Kwandika in Ibibanjirije " #: editor/preferences.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "Inzira: : " #: editor/preferences.ui:422 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the path to the documentation.

You may provide an " "$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" " i Inzira: Kuri i Inyandiko .

Gicurasi $ Impinduragaciro Nka i " "Itangira Inzira %s Bya i .

" #: editor/preferences.ui:436 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Gutoranya inzira" #: editor/preferences.ui:439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "ya: i Inyandiko Inzira: . " #: editor/preferences.ui:451 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Imyanya y'ibikoresho" #: editor/preferences.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Udushushondanga " #: editor/preferences.ui:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Udushushondanga tw'Idosiye" #: editor/preferences.ui:474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" "Udushushondanga Byakoreshejwe in i Imyanyabikoresho NIBA iyi ni Ivivuwe . " #: editor/preferences.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Umwandiko Uturango " #: editor/preferences.ui:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Kwinjizamo akarango" #: editor/preferences.ui:488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "Uturango in i Imyanyabikoresho NIBA iyi ni Ivivuwe . " #: editor/previewwidget.ui:22 #, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "Idirishya ry'igaragazambere" #: editor/previewwidget.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "Akabuto" #: editor/previewwidget.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "akabuto ko guhitamo" #: editor/previewwidget.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "akabuto ko guhitamo" #: editor/previewwidget.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "akabuto ko guhitamo" #: editor/previewwidget.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "Akabuto" #: editor/previewwidget.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "Akazu k'ihitamo" #: editor/previewwidget.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "Akazu k'ihitamo" #: editor/previewwidget.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "Gihujwe na" #: editor/previewwidget.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Akazu k'ilisiti irambuka" #: editor/previewwidget.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "Kanda Buto" #: editor/previewwidget.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

\n" " http://www.trolltech.com \n" "

\n" "

\n" " http://www.kde.org \n" "

" msgstr "" "

\n" "httpwww. trolltech. kde." #: editor/tableeditor.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "Kwandika imbonerahamwe" #: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.

The top-most column will be the first " "column of the list.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hejuru .

Hejuru: - Inkingi i Itangira " "Inkingi Bya i Urutonde " #: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.

The top-most column will be the first " "column of the list.

" msgstr "" " i Byahiswemo Ikintu Hasi .

Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi " "Bya i Urutonde . " #: editor/tableeditor.ui:273 #, no-c-format msgid "Table:" msgstr "Imbonerahamwe:" #: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 #, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "Akayobozi:" #: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "Uruhombo:" #: editor/tableeditor.ui:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "Umwanya" #: editor/tableeditor.ui:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "" msgstr "