# translation of kthememanager.po to Northern Sami # Børre Gaup , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "Ođđa fáddá" #: kthememanager.cpp:49 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "TDE Fáddágieđahalli" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Dát stivrenmoduvlas sáhtát sajáiduhttit, váldit eret ja ráhkadit visuella " "TDE-fáttáid." #: kthememanager.cpp:218 msgid "Theme Files" msgstr "Fáddafiillat" #: kthememanager.cpp:219 msgid "Select Theme File" msgstr "Vállje fáddáfiilla" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "Háliidatgo duođas váldit eret fáttá %1?" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Remove Theme" msgstr "Váldde fáttá eret" #: kthememanager.cpp:276 msgid "My Theme" msgstr "Mu fáddá" #: kthememanager.cpp:287 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Fáddá %1 gávdnu juo." #: kthememanager.cpp:307 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "Fáddá lea ráhkaduvvon dáppe: %1" #: kthememanager.cpp:308 msgid "Theme Created" msgstr "Fáddá ráhkaduvvon" #: kthememanager.cpp:310 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Meattáhus dáhpahuvvai fáttá ráhkadettiin." #: kthememanager.cpp:311 msgid "Theme Not Created" msgstr "Fáddá ii ráhkaduvvon" #: kthememanager.cpp:338 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "Dán fáttás ii leat ovdačájeheapmi." #: kthememanager.cpp:343 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "Cálli: %1
E-boasta: %2
Veršuvdna: %3
Ruoktosiidu: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Vállje TDE-fáttá:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Viečča ođđa fáttáid …" #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Mana TDE-fáttáid ruoktosiidui" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "&Váldde eret fáttá" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Ráhkat ođđa &fáttá …" #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&Sajáiduhte ođđa fáttá …" #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Fáddá" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Heivet iežat fáttá:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Duogáš" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Heivet čállinbeavdeduogáža" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Ivnnit" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Heivet ivnniid" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stiila" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Heivet áhtastiilla" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Govažat" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Heivet govašfáttá" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Heivet fontafáttá" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Šearbmasiestejeaddji" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Heivet šearbmasiestejeaddji" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "Fáttá &namma:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Čá&lli" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E-boasta:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Ruoktosiidu:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&Kommeanta:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Veršuvdna:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Váldde eret fáttá" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"