# translation of tdeio_floppy.po to Northern Sami # translation of tdeio_floppy.po to Northern Sámi # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Regnor Jernsletten # Børre Gaup , 2002. # Børre Gaup , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:05+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Ii beassan %1 stašuvdnii.\n" "Stašuvdna lea ain doaimmas.\n" "Vuorddes dassážiigo orosta ovdalgo fas geahččalat." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Ii sáhttán čállit %1 fiilii.\n" "Skearru %2 stašuvnnas veadjá leat dievvan." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Ii beassan deike: %1\n" "%2 stašuvnnas ii dáidde leat skearru." #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "Ii beassan deike: %1\n" "Árvideames ii leat skearru %2-stašuvnnas, dahje dus eai leat " "beassanvuoigatvuođat ovttadahkii." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "Ii beassan deike: %1\n" "%2 stašuvdna ii dorjojuvvo." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Ii beassan deike: %1\n" "Dárkkis ahte skearru %2 stašuvnnas lea DOS formatterejuvvon dipmaskearru \n" "ja ahte vuoigatvuođat ovttadatfiilli (omd. /dev/fd0) leat riekta \n" "(omd. rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Ii beassan deike: %1\n" "Skearru %2 stašuvnnas ii dáidde leat DOS formatterejuvvon dipmaskearru." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Ii beasa.\n" "Ii sáhttán čállit dása: %1\n" "Skearru %2 stašuvnnas dáidá leat čállin-suodjaluvvon." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Ii sáhttán lohkat vuolggahansektora %1:as\n" "%2 stašuvnnas ii dáidde leat skearru." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Ii sáhttán álggahit prográmma «%1»\n" "Dárkkis ahte mtools páhkka lea sajáiduhttojuvvon rivttesláhkái du " "vuogádahkii."