# translation of ksame.po to Northern Saami # # Børre Gaup , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:12+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Saami \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: KSameWidget.cpp:52 msgid "&Restart This Board" msgstr "Álggat &dán duolbbáča fas" #: KSameWidget.cpp:58 msgid "&Random Board" msgstr "&Sáhtedohko duolbbáš" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "Čájet &galle leat báhccán" #: KSameWidget.cpp:65 msgid "Colors: XX" msgstr "Ivnnit: XX" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Duolbbáš: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Merkejuvvon: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Čuoggát: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 ivnnit%2" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 ivnnit" #: KSameWidget.cpp:144 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Vuollánat go?" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Resign" msgstr "Vuollán" #: KSameWidget.cpp:154 msgid "Select Board" msgstr "Vállje duolbbáža" #: KSameWidget.cpp:162 msgid "Select a board:" msgstr "Vállje duolbbáža:" #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 msgid "Board" msgstr "Duolbbáš" #: KSameWidget.cpp:194 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Duolbbáš: %1" #: KSameWidget.cpp:198 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Merkejuvvon: %1" #: KSameWidget.cpp:204 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "Okta geađgi eretváldon.\n" "%n geađggi eretváldon." #: KSameWidget.cpp:215 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Čuoggát: %1" #: KSameWidget.cpp:223 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "Don váldet buot geđggiid eret, bures dahkon! Das ožžot oktiibuot %1 čuoggá." #: KSameWidget.cpp:227 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "" "Ii sáhte šat váldit eanet geđggiid eret. Don ožžot oktiibuot %1 čuoggá." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Same Game – spealuš spáppaid birra ja man láhkai daid jávkkiha" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "SameGame" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "SameGame"