# translation of ksirtet.po to Northern Saami # # Børre Gaup , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:15+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Saami \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Geavahuvvon linnját:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Galle ráiggi:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Man galle gaskamearkka:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Galle gaskka (gaskamearalaš állodaga vuolábealde)" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Čohkas čohkkii gaska:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Gaskamearalaš állodat:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Galle dievva linnját:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "Čájet galle ruskalinnját leat ožžon vuostálastis." #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Oktiibuot:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "" "Okta linnjá\n" "%n linnjá:" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "KSirtet lea heivehus dovddus Tetris-spealus" #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Eret váldejuvvon linnját" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Ž-bihtá ivdni:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "S-bihtá ivdni" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "I-bihtá ivdni:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "T-bihtá ivdni:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Njealljehačča ivdni:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Speadjalaston L-bihtá ivdni:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "L-bihta ivdni:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Ruskabihtá ivdni:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Boares áigásaš jorgalanstiila" #: ksirtet.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Geavat boares jorgalanstiilla." #: ksirtet.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Geavahuvvon linnját" #: ksirtet.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Galle ráiggi" #: ksirtet.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Galle gaskka" #: ksirtet.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Čohkas čohkkii gaska" #: ksirtet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Gaskamearalaš allodat" #: ksirtet.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Galle dievva linnját" #: ksirtetui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modus"