# translation of knotes.po to Northern Sami # Børre Gaup , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: knote.cpp:107 msgid "New" msgstr "Ođđa" #: knote.cpp:109 msgid "Rename..." msgstr "Bija ođđa nama …" #: knote.cpp:111 msgid "Lock" msgstr "" #: knote.cpp:113 msgid "Unlock" msgstr "" #: knote.cpp:114 msgid "Hide" msgstr "Čiega" #: knote.cpp:119 msgid "Insert Date" msgstr "" #: knote.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set Alarm..." msgstr "Teakstaivdni …" #: knote.cpp:124 msgid "Send..." msgstr "" #: knote.cpp:126 msgid "Mail..." msgstr "" #: knote.cpp:131 msgid "Preferences..." msgstr "" #: knote.cpp:134 msgid "Keep Above Others" msgstr "Doalat earáid bajábeallái" #: knote.cpp:138 msgid "Keep Below Others" msgstr "Doalat earáid vuolábeallái" #: knote.cpp:142 msgid "To Desktop" msgstr "" #: knote.cpp:147 msgid "Walk Through Notes" msgstr "" #: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "" #: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Nanne sihkoma" #: knote.cpp:734 msgid "Please enter the new name:" msgstr "" #: knote.cpp:827 msgid "Send \"%1\"" msgstr "" #: knote.cpp:837 msgid "The host cannot be empty." msgstr "" #: knote.cpp:866 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "" #: knote.cpp:894 msgid "Save note as plain text" msgstr "" #: knote.cpp:913 msgid "" "A file named %1 already exists.
Are you sure you want to " "overwrite it?
" msgstr "" #: knote.cpp:1004 msgid "&All Desktops" msgstr "&Buot čállinbevddiide" #: knotealarmdlg.cpp:52 msgid "Scheduled Alarm" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:56 msgid "&No alarm" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:60 msgid "Alarm &at:" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:67 msgid "Alarm &in:" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:70 msgid "hours/minutes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:57 msgid "Display" msgstr "Čájet" #: knoteconfigdlg.cpp:58 msgid "Display Settings" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:59 msgid "Editor" msgstr "Čállinprográmma" #: knoteconfigdlg.cpp:60 msgid "Editor Settings" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:65 msgid "Defaults" msgstr "Standárddat" #: knoteconfigdlg.cpp:66 msgid "Default Settings for New Notes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:67 msgid "Actions" msgstr "Doaimmat" #: knoteconfigdlg.cpp:68 msgid "Action Settings" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:69 msgid "Network" msgstr "Fierbmi" #: knoteconfigdlg.cpp:70 msgid "Network Settings" msgstr "Fierbmeheivehusat" #: knoteconfigdlg.cpp:71 msgid "Style" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:72 #, fuzzy msgid "Style Settings" msgstr "Heivehusat" #: knoteconfigdlg.cpp:95 msgid "&Text color:" msgstr "&Teakstaivdni:" #: knoteconfigdlg.cpp:102 msgid "&Background color:" msgstr " &Duogášivdni:" #: knoteconfigdlg.cpp:109 msgid "&Show note in taskbar" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:114 msgid "Default &width:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:122 msgid "Default &height:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:144 msgid "&Tab size:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:152 msgid "Auto &indent" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:155 msgid "&Rich text" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:158 msgid "Text font:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:165 msgid "Title font:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:178 msgid "Displa&y" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:179 msgid "&Editor" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:189 msgid "&Mail action:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:204 msgid "Incoming Notes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:207 msgid "Accept incoming notes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:209 msgid "Outgoing Notes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:212 msgid "&Sender ID:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:216 msgid "&Port:" msgstr "&Verrat:" #: knoteconfigdlg.cpp:232 msgid "&Style:" msgstr "" #: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Buoidi" #: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Linnjá vuolábeallái" #: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Sárggo čađa" #: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Ásat gurutbeallái" #: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Ásat gasku" #: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Ásat olgešbeallái" #: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "" #: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Listu" #: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Loktejuvvon" #: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Vuoliduvvon" #: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Teakstaivdni …" #: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "" #: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "" #: knoteedit.cpp:543 msgid "Check Spelling..." msgstr "" #: knoteedit.cpp:550 msgid "Allow Tabulations" msgstr "" #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "" #: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Čálit %1" #: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" #: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "" #: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "" #: knotesapp.cpp:64 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" #: knotesapp.cpp:73 #, fuzzy msgid "Note Actions" msgstr "Doaimmat" #: knotesapp.cpp:106 msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" msgstr "" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" msgstr "" #: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 msgid "New Note From Clipboard" msgstr "" #: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 msgid "Show All Notes" msgstr "" #: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 msgid "Hide All Notes" msgstr "" #: knotesapp.cpp:576 msgid "Settings" msgstr "Heivehusat" #: knotesapp.cpp:743 msgid "No Notes" msgstr "" #: knotesnetsend.cpp:93 #, c-format msgid "Communication error: %1" msgstr "" #: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95 #, no-c-format msgid "KNotes" msgstr "" #: main.cpp:97 msgid "TDE Notes" msgstr "" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" msgstr "" #: main.cpp:102 msgid "Maintainer" msgstr "Mátasdoalli" #: main.cpp:103 msgid "Original KNotes Author" msgstr "" #: main.cpp:104 msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "" #: main.cpp:106 msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" msgstr "" #: resourcelocal.cpp:89 msgid "" "Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient " "disk space.
There should be a backup in the same directory though.
" msgstr "" #: resourcelocalconfig.cpp:37 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Doaimmat" #: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31 #, no-c-format msgid "Notes" msgstr "Muittuhusat" #: knotesglobalconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Nanne sihkoma"