# translation of ksplash.po to Slovak # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:17+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marián Belička,Stanislav Višňovský" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jairik@pobox.sk,stano@ms.mff.cuni.cz" #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" msgstr "Spustiť KSplash v režime MANAGED" #: main.cpp:32 msgid "Run in test mode" msgstr "Spustiť v testovaciom móde" #: main.cpp:33 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Nespustiť na pozadí" #: main.cpp:34 msgid "Override theme" msgstr "Predefinovať tému" #: main.cpp:35 msgid "Do not attempt to start DCOP server" msgstr "Nepokúšať sa spustiť server DCOP" #: main.cpp:36 msgid "Number of steps" msgstr "Počet krokov" #: main.cpp:44 msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 msgid "KDE splash screen" msgstr "Úvodná obrazovka KDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 Vývojári KDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor a správca" #: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Pôvodný autor" #: themeengine/objkstheme.cpp:128 msgid "Setting up interprocess communication" msgstr "Nastavujem medziprocesovú komunikáciu" #: themeengine/objkstheme.cpp:129 msgid "Initializing system services" msgstr "Inicializujem systémové služby" #: themeengine/objkstheme.cpp:130 msgid "Initializing peripherals" msgstr "Inicializujem periférie" #: themeengine/objkstheme.cpp:131 msgid "Loading the window manager" msgstr "Načítavam správcu okien" #: themeengine/objkstheme.cpp:132 msgid "Loading the desktop" msgstr "Načítavam pracovnú plochu" #: themeengine/objkstheme.cpp:133 msgid "Loading the panel" msgstr "Načítavam panel" #: themeengine/objkstheme.cpp:134 msgid "Restoring session" msgstr "Obnovujem sedenie" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 msgid "KDE is up and running" msgstr "KDE je spustené"