# translation of imagerename_plugin.po to Slovak # Copyright (C). # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 13:38+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Chcete prepísať obrázok vľavo obrázkom vpravo." #: imagevisualizer.cpp:46 msgid "" "This picture isn't stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Tento obrázok nie je\n" "uložený na tomto počítači.\n" "Kliknutím sem ho načítate.\n" #: imagevisualizer.cpp:54 msgid "Unable to load image" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" #: imagevisualizer.cpp:67 msgid "" "_: The color depth of an image\n" "Depth: %1\n" msgstr "Hĺbka: %1\n" #: imagevisualizer.cpp:68 #, c-format msgid "" "_: The dimensions of an image\n" "Dimensions: %1x%1" msgstr "Rozmery: %1x%1" #~ msgid "Depth: " #~ msgstr "Hĺbka:" #~ msgid "Dimensions: " #~ msgstr "Rozmery:"