# translation of katexmltools.po to Slovak # Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2001-2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:17+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "&Vložiť element..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&Zavrieť element" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Priradiť meta &DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Priradiť meta DTD vo formáte XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Aktuálny súbor bol identifikovaný ako typu \"%1\". Načíta sa meta DTD pre " "tento typ dokumentu." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Načítavam XML Meta DTD" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Súbor '%1' nie je možné otvoriť. Server vrátil chybu." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Chyba modulu XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Vložiť XML element" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Zadajte meno a atribúty značky XML. (Znaky \"<\", \">\" a zatvárací element " "budú doplnené):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Súbor '%1' nie je možné spracovať. Prosím, overte, že sa jedná o platný " "dokument XML." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Súbor '%1' nie je v očakávanom formáte. Prosím, overte, že je to platný " "súbor tohto typu:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Takéto súbory môžete vytvoriť pomocou dtdparse. Ďalšie informácie nájdete v " "dokumentácii modulu Kate." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Analyzujem meta DTD..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"