# translation of konqsidebar_metabar.po to Slovak # # Richard Fric , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:40+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Konfigurácia - Meta panel" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Položky" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Otvoriť pomocou:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Akcie:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Animovať zmenu veľkosti" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Zobraziť menu služby" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Zobraziť rámček" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Témy" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Inštalovať novú tému..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Nové..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Editovať..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Meno" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Zdieľať" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Vytvoriť odkaz" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Nový odkaz" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Meno:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Editovať odkaz" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Viac" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Spustiť %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Vybrať aplikáciu" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Typ" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Užívateľ" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Práva" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Zmenené" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Prístupné" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Cieľ odkazu" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Počet položiek" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Kliknite pre spustenie náhľadu" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Vytvára sa náhľad" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurovať %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Znovu načítať tému" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Menej" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 prvkov" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 priečinkov, %2 súborov" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Pridať sieťový priečinok" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Spustiť" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Vyžaduje správcovské privilégiá"