# translation of appletproxy.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2004. # Richard Fric , 2006. # Marek Mlynar , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Dumber, Marián Belička, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "?,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Súbor appletov pre pracovnú plochu" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Použitý konfiguračný súbor" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "DCOP spätnoväzobný identifikátor zásobníka appletu" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Proxy panelových appletov." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Nebol uvedený žiadny súbor plochy" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "Proxy appletu sa nedá spustiť z dôvodu chyby komunikácie s DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Chyba pri načítaní appletu" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "Proxy appletu sa nedá spustiť z dôvodu chybnej registrácie v DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Proxy appletu nevedel načítať informácie z %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Applet %1 sa nebolo možné načítať cez proxy appletu." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Proxy appletu sa nepodarilo ukotviť do panelu z dôvodu chyby komunikácie s " "DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Proxy appletu sa nepodarilo ukotviť do panelu."