# translation of kcmbell.po to Slovak # Copyright (C) 2001,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2001,2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Višňovský , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 16:03+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "Nastavenie zvončeka" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Použiť systémový zvonček namiesto systémového upozornenia" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Tu môžte použiť štandardný systémový zvonček (Reproduktor PC) alebo " "vyspelejšie systémové upozornenia, pozrite si udalosť \"V programe sa udialo " "niečo neočakávané\" v ovládacom module \"TDE Systémové správy\"." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Systémový zvonček

Tu môžte upraviť zvuk štandardného systémového " "zvončeka, t.j. \"píp\" ktoré vždy počujete keď nie je niečo v poriadku. " "Taktiež ho môžte upravovať za použitia \"Prístupnosť\" ovládacieho modulu: " "napríklad môžte zvoliť zvukový súbor, ktorý sa prehraje namiesto " "štandardného zvončeka." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "&Hlasitosť:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Tu môžte upravovať hlasitosť systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy " "zvončeka pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "&Výška:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Tu môžte upraviť výšku (frekvenciu) systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy " "zvončeka, pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "&Dĺžka:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr " msek" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Tu môžte upraviť dĺžku systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy zvončeka, " "pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Test" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Kliknite na \"Test\" aby ste počuli ako sa zmenil zvuk systémového zvončeka." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "Modul ovládacieho centra TDE pre nastavenie zvončeka" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Pôvodný autor" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "Súčasný správca"