# translation of kcmenergy.po to Slovak # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marián Čavojský , 2000. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Višňovský , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 16:00+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Šetrenie energie monitorom

Ak monitor podporuje šetrenie energie, " "môžete to nastaviť v tomto module." "

Sú tu tri úrovne šetrenia energie: pohotovostný mód, suspendovaný a " "vypnutý. Pri najvyššej úrovni šetrenia energie trvá monitoru najdlhší čas, kým " "sa vráti do aktívneho stavu." "

Na zobudenie monitora zo šetriaceho módu môžete trošku pohnúť myšou, alebo " "stlačiť kláves, najlepšie taký, ktorý nezmení stav spustených programov, " "napríklad \"Shift\"." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Povoliť šetrenie energie monitora" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať možnosti vášho monitoru pri šetrení " "energiou." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Povoliť šetrenie energie monitora" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Váš monitor nepodporuje šetrenie energiou." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Dozvedieť sa viac o programe Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Pohotovostný &režim po:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Určite dĺžku neaktivity, po ktorej sa monitor dostane do \"pohotovostného\" " "režimu. Toto je prvá úroveň šetrenia energie." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspendovaný po:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Určite dĺžku neaktivity, po ktorej sa monitor dostane do \"Suspendovaného\" " "režimu. Toto je druhá úroveň šetrenia energie, ale niektoré monitory ju majú " "totožnú s prvou úrovňou." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Vypnúť po:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Určite dĺžku neaktivity, po ktorej sa monitor vypne. Toto je najväčšia úroveň " "šetrenia energie, ktorá sa dá dosiahnuť pri fyzicky zapnutom monitore." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""