# translation of krunapplet.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2001-2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:44+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Spustiť príkaz:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Spustiť" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Spustiť >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Najskôr musíte zadať URL, alebo príkaz, ktorý má byť vykonaný." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Nemôžem vás korektne odhlásiť.\n" "Nepodarilo sa kontaktovať správcu sedenia. Môžete skúsiť násilný reštart " "stlačením kombinácie klávesov Ctrl+Altt a Backspace. Uvedomte si, že pri " "násilnom reštarte nebudú uložené vaše nastavenia sedenia." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Meno programu, alebo program %1\n" "nebol nájdený. Prosím, opravte príkaz\n" "alebo URL, a skúste znovu" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "Nemôžem spustiť %1.\n" "Prosím opravte príkaz prípadne URL a skúste znovu."