# translation of kblackbox.po to Slovak # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky , 2002. # Richard Fric , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:06+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juraj Bednar,Juraj Sucik,Martin Uzak" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juraj@bednar.sk,sucik@pobox.sk,uzak@ba.telecom.sk" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Skóre: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Umiestnené: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Spustiť: áno nie" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Veľkosť: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Naozaj chcete vzdať túto hru?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Vzdať sa" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Vaše konečné skóre je: %1.\n" "Počínali ste si vynikajúco!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Vaše konečné skóre je: %1.\n" "Asi potrebujete viac cviku." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Mali ste umiestniť %1 lôpt!\n" "Umiestnili ste %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Spustiť: " #: kbbgame.cpp:410 msgid "Yes" msgstr "" #: kbbgame.cpp:412 msgid "No" msgstr "" #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Veľkosť: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Umiestnené: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Skóre: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Toto bude koniec vašej aktuálnej hry!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Koniec hry" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Vzdať sa" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Hotovo" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Zmeniť veľkosť" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Zmeň veľkosť" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Lopty" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Návod" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Hore" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Dolu" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Doľava" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Doprava" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Spustiť akciu" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE Blackbox hra" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "O BlackBox" #: kblackboxui.rc:5 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Game" msgstr "Koniec hry" #: kblackboxui.rc:11 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: kblackboxui.rc:18 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""