# translation of kcmaudiocd.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2001,2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. # Richard Fric , 2006. # Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." msgstr "Reportovať chyby nájdené na cd." #: kcmaudiocd.cpp:54 msgid "%1 Encoder" msgstr "%1 kódovanie" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "TDE Audio CD IO Slave" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD vývojári" #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "Aktuálny údržbár" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Cool artist - príklad audio file.wav" #: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

Audio CD klient

Klient pre zvukové CD vám umožňuje jednoducho " "ukladať obsah vášho zvukového CD alebo disku DVD do súborov wav, MP3 alebo " "Ogg Vorbis. Klienta spustíte zadaním umiestnenia \"audiocd:/\" v " "Konquerorovi. V tomto module môžete nastaviť všetky možnosti klienta, napr. " "kódovanie a nastavenie zariadenia. Uvedomte si, že kódovanie MP3 a Ogg " "Vorbis je k dispozícii iba v prípade, že máte TDE preložené s podporou " "najnovších verzií knižníc LAME alebo Ogg Vorbis." #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Všeobecné" #: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Priorita kódovania" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "Zadajte umiestnenie pre mechaniku, ktorú chcete používať. Normálne je to " "súbor v priečinku /dev, ktorý reprezentuje vašu mechaniku CD alebo DVD." #: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "Š&pecifikujte CD zariadenie:" #: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "Zvoľte ak chcete špecifikovať iné CD zariadenie než automaticky určené" #: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "Použiť kor&ekciu chýb pri čítaní CD" #: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "Ak nepoužijete túto voľbu, klient sa nepokúsi používať opravu chýb, ktorá sa " "hodí pre poškodené CD. Na druhej strane, niekedy táto funkcia spôsobuje " "problémy, takže ju tu môžete vypnúť." #: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "&Preskakovať chyby" #: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "Me&ná" #: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "Meno súboru (bez prípony)" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "Nasledujúce makrá budú rozvinuté:" #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Žáner" #: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" #: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{titulok}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Rok" #: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "Titulok stopy" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Album - umelec" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{rok}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{titulokalbumu}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "Album - titulok" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{žáner}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{umelecalbumu}" #: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{číslo}" #: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "Náhrada mena pomocou regulárneho výrazu" #: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Výber:" #: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "Regulárny výraz použitý na všetky mená súborov. Napríklad použitie výberu \" " "\" a nahradením s \"_\" by nahradilo všetky medzery podčiarovníkmi.\n" #: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Vstup:" #: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Výstup:" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Príklad" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Nahradiť s:" #: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "Album - meno"