# translation of tdeabc_slox.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2004. # Richard Fric , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:17+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 msgid "OpenXchange Server" msgstr "" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Protokol iný než HTTP: '%1'" #: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Sťahujem udalosti" #: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Sťahujem úlohy" #: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Posielam prítomnosť" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Pridané" #: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" #: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 msgid "Download from:" msgstr "Sťahovať z:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "Načítať iba dáta od poslednej synchronizácie" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Kalendárový priečinok..." #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "Úlohový priečinok..." #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Globálny adresár" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "Interný adresár" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Reload" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "ID priečinku" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "Osobný priečinok" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "Verejný priečinok" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "Zdieľaný priečinok" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Systémový priečinok" #: tdeabcresourceslox.cpp:216 msgid "Downloading contacts" msgstr "Sťahujem kontakty" #: tdeabcresourceslox.cpp:529 msgid "Uploading contacts" msgstr "Posielam kontakty" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "Vybrať priečinok..." #: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Základné URL" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Meno užívateľa" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Posledná synchronizácia udalostí" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Ostatná synchronizácia úloh" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Kalenárový priečinok" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Úlohový priečinok" #: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "Ostatná synchronizácia"