# translation of tdessh.po to Slovak # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 22:22+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Peter Strelec" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "beko@profi.sk" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Úkon, ktorý ste žiadali, vyžaduje prihlásenie. Prosím zadajte " #: sshdlg.cpp:53 msgid "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "Spojenie s ssh bolo chybné.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Program `ssh' alebo `tdesu_stub' nemožno nájsť.\n" "Upravte vašu premennú PATH." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Nesprávne heslo. Skúste znovu." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Vnútorná chyba: Chybný návrat z SshProcess::checkInstall()" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Špecifikuje vzdialeného hostiteľa" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Príkaz na vykonanie" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Špecifikuje cieľové uid" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Špecifikuje vzdialené koncové miesto" #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Neuchovávať heslo" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Zastaviť démona (zabudne všetky heslá)" #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Umožní terminálový výstup (žiadne uchovávanie hesiel)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Spustí program na vzdialenom hostiteľovi" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Žiaden príkaz ani hostiteľ nešpecifikovaný." #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh vrátilo chybu!\n" "Chybová správa znie:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Príkaz"