# Translation of khtmlsettingsplugin.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KHTMLSETTINGSPLUGIN. # Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # $Id: khtmlsettingsplugin.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $ # $Source$ # Gregor Rakar , 2001. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:34+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Dodatna orodjarna" #: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 msgid "HTML Settings" msgstr "Nastavitve HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&scipt" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Piškotki" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Vstavki" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Samonaloži s&like" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Omogoči posre&dnika" #: settingsplugin.cpp:89 msgid "Disable Pro&xy" msgstr "Onemogoči posre&dnika" #: settingsplugin.cpp:92 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Omogoči pr&edpomnilnik" #: settingsplugin.cpp:95 msgid "Disable Cac&he" msgstr "Onemogoči pr&edpomnilnik" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Ra&vnanje s predpomnilnikom" #: settingsplugin.cpp:103 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "Pus&ti predpomnilnik sinhroniziran" #: settingsplugin.cpp:104 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Uporabi predpomnilnik, če je možno" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "&Način brskanja brez povezave" #: settingsplugin.cpp:199 msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Ni moč omogočiti piškotkov, ker demon za piškotke ni mogel biti pognan." #: settingsplugin.cpp:201 msgid "Cookies Disabled" msgstr "Piškotki onemogočeni"