# Translation of validatorsplugin.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF VALIDATORSPLUGIN. # Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # $Id: validatorsplugin.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $ # $Source$ # Gregor Rakar , 2001. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:25+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Potrdi spletno stran" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "&Potrdi spletno stran" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Potrdi &HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Potrdi &CSS" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Potrdi po&vezave" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "&Nastavi Potrdilnik ..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Ni moč potrditi vira" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "" "Žal s tem vstavkom ne morete potrditi ničesar drugega razen spletnih strani." #: plugin_validators.cpp:160 msgid "Malformed URL" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Vnešen URL ni veljaven, prosim popravite ga in poskusite znova." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Pošiljanje ni možno" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Potrjevanje povezav ni možno za krajevne datoteke." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Izbrani URL ne more biti potrjen, ker vsebuje geslo. Pošiljanje tega URL-" "ja na %1 bi lahko ogrozilo varnost %2." #: validatorsdialog.cpp:33 msgid "Configure" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Nastavi strežnike za potrjevanje" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "Potrdilnik za HTML/XML" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Pošiljanje:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "Potrdilnik za CSS" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Potrdilnik povezav" #: plugin_validators.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Dodatna orodjarna"