# Translation of kcmenergy.po to Slovenian # TDEBASE translation to Slovenian language. # Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kcmenergy.po 424482 2005-06-12 03:10:05Z scripty $ # $Source$ # Roman Maurer , 2000. # Marko Samastur , 1999. # Gregor Rakar , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 18:50+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Zaslonsko varčevanje z energijo

Če vaš monitor omogoča varčevanje z " "energijo, lahko to nastavite v tem modulu." "

Obstajajo tri stopnje varčevanja: standby, suspend in izklop. Večja, ko je " "stopnja, dlje časa traja da se monitor vrne v aktivno stanje." "

Iz varčevalnega načina ga prebudite z majhnim premikom miške ali pritiskom " "tipke, katera verjetno ne bo imela neželjenih stranskih učinkov, kot je npr. " "dvigalka." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "Omogoči &varčevanje energije monitorja" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Omogočite to možnost, če želite vključiti nastavitve monitorja za varčevanje z " "energijo." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "Omogoči &varčevanje energije monitorja" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Vaš monitor ne omogoča varčevanja z energijo." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Izvedite več o programu Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "V &stanje pripravljenosti po:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min." #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Izberite čas neaktivnosti, po katerem bo zaslon preklopil v način " "pripravljenosti (»standby«). To je prva stopnja varčevanja." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Zaustavitev po:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Izberite čas neaktivnosti, po katerem bo zaslon preklopil v način " "zaustavljenosti (»suspend«). To je druga stopnja varčevanja, ki pa se pri " "nekaterih monitorjih ne razlikuje od prve." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "Izklo&pi po:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Izberite čas neaktivnosti, po katerem se bo zaslon izklopil. Ta stopnja omogoča " "največji prihranek energije brez fizičnega izklopa monitorja." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""