# translation of kthememanager.po to Slovenian # Gregor Rakar , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 12:41+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "Nova tema" #: kthememanager.cpp:49 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "Upravljalnik tem v TDE" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Ta nadzorni modul omogoča nameščanje, odstranjevanje in ustvarjanje " "vizualnih tem za TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" msgstr "Datoteke s temami" #: kthememanager.cpp:220 msgid "Select Theme File" msgstr "Izberite datoteko s temo" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "Ali zares želite odstraniti temo %1?" #: kthememanager.cpp:255 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstrani temo" #: kthememanager.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "O&dstrani temo" #: kthememanager.cpp:277 msgid "My Theme" msgstr "Moja tema" #: kthememanager.cpp:288 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Tema %1 že obstaja." #: kthememanager.cpp:308 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "Tema je bila uspešno ustvarjena v %1." #: kthememanager.cpp:309 msgid "Theme Created" msgstr "Tema je ustvarjena" #: kthememanager.cpp:311 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju vaše teme." #: kthememanager.cpp:312 msgid "Theme Not Created" msgstr "Tema ni ustvarjena" #: kthememanager.cpp:339 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "Ta tema ne vsebuje ogleda." #: kthememanager.cpp:344 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "Avtor: %1
E-pošta: %2
Različica: %3
Spletna stran: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Izberite vizualno temo TDE:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Dobi nove teme ..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Pojdi na spletno stran s temami TDE" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "O&dstrani temo" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Ustvari &novo temo ..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "N&amesti novo temo ..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Prilagodi temo:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Ozadje" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Prilagodi ozadje namizja" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Barve" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Prilagodi barve" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Slog" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Prilagodi slog gradnikov" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Prilagodi ikonsko temo" #: kthemedlg.ui:396 #, no-c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Prilagodi temo pisav" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Ohranjevalnik zaslona" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Prilagodi ohranjevalnik zaslona" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "Ime &teme:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Avtor:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E-pošta:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Domača stran:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mentar:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Različica:" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"