# translation of kxkb.po to Slovenian # Translation of kxkb.po to Slovenian # KXKB translation to Slovenian language # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kxkb.po 527160 2006-04-07 06:13:28Z scripty $ # $Source$ # # Roman Maurer , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 19:57+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jure Repinc,Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "jlp@holodeck1.com,markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Pripomoček za preklapljanje razporeda tipk" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Orodje za tipkovnico v TDE" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Preklopi na naslednji razpored tipkovnice" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Napaka pri spreminjanju razporeda tipkovnice v »%1«" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belgijska" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgarska" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilska" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Kanadska" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Češka" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Češka (qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonska" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Francoska" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Nemška" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Madžarska" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Madžarska (qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "Italijanska" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonska" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanska" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Norveška" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Serija PC-98xx" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Poljska" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalska" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Romunska" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Ruska" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Slovaška" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaška (qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "Španska" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "Švedska" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "Švicarsko nemška" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "Švicarsko francoska" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Tajska" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "Britanska" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Ameriško angleška" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Ameriško angleška z nemimi tipkami" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Ameriško angleška z/ISO9995-3" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Armenska" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Adzerbejdžanska" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "Islandska" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "Izraelska" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litvanska standard azerty" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litvanska querty »numerična«" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litvanska querty »programerska«" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Srbska" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamska" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Arabska" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Beloruska" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaška" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Grška" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Latvijska" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litvanska qwerty »numerična«" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litvanska qwerty »programerska«" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Turška" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmanska" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemska" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gruzijska (latinska)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gruzijska (ruska)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratiska" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhiska" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Hindujska" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutska" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Iranska" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Latinsko ameriška" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Malteška" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Malteška (razpored US)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severna Saami (Finska)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severna Saami (Norveška)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severna Saami (Švedska)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Poljska (qwertz)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Ruska (fonetična cirilica)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanska" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turška (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Ameriško angleška z ISO9995-3" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Jugoslovanska" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosanska" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Hrvaška (US)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Francoska (alternativna)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Francosko kanadska" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Laoška" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamska" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Oghamska" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriyska" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Sirijska" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tajska (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajska (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajska (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeška" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Ferska" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / tibetanska" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Madžarska (US)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "Irska" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetično)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Srbska (cirilica)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbska (latinska)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Švicarska"