# translation of nsplugin.po to Slovenian # Translation of nsplugin.po to Slovenian # NSPLUGIN TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # $Id: nsplugin.po 751525 2007-12-22 04:17:24Z scripty $ # $Source$ # # Roman Maurer , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:13+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Zaženi vstavek" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "vstavek" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Shrani kot ..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Nalaganje Netscape-ovega vstavka za %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Ni moč naložiti Netscape-ovega vstavka za %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Informacija MIME za Netscape-ov vstavek" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Neimenovan vstavek" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Pregledovalnik Netscape-ovih vstavkov" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Prikaži napredek za uporabniški vmesnik" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Pošiljanje podatkov za %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Zahtevanje %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Prišlo je do napake pri povezovanju na komunikacijski strežnik namizja. " "Preverite, da se je proces »dcopserver« zagnal in potem poskusite znova." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Napaka pri povezovanju na strežnik DCOP" #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5 #, no-c-format msgid "&File" msgstr ""