# translation of quicklauncher.po to Slovenian # Translation of quicklauncher.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # $Id: quicklauncher.po 839887 2008-07-31 02:22:12Z scripty $ # $Source$ # # Marko Samastur , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Samastur,Jure Repinc" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" #: configdlg.cpp:41 msgid "Configure" msgstr "" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj program" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "Odstrani program" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Nikoli ne odstrani samodejno" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Nastavi Hitri zaganjalnik ..." #: quicklauncher.cpp:179 msgid "About" msgstr "" #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Hitri zaganjalnik" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Preprost zaganjalnik programov" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "Omogoči povleci in spusti" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Postavitev" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Varčuj s prostorom" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ne razširi velikosti ikon na velikost pulta" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikon:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Najbolj priljubljeni programi" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Krajši čas" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Daljši čas" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Največje število programov:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Najmanjše število programov:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Dodaj/odstrani programe glede na njihovo priljubljenost" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Varčuj s prostorom" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Vlečenje omogočeno" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Ponujene velikosti ikon" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Minljivi gumbi" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Gumbi, ki se lahko odstranijo dinamično, če postanejo nepriljubljeni" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Prikaži okvir za minljive gumbe" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Samo-nastavljanje omogočeno" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Najmanjše število predmetov" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Največje število predmetov" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Teža zgodovine" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Velikost predpomnilnika storitve" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Število pomnjenih storitev" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Imena storitev" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Imena znanih storitev" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Položaji za vstavljanje storitev" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "" "Položaji, kamor so vstavljene storitve, ko ponovno postanejo priljubljene" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Podatki o zgodovini storitve" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" "Podatki o zgodovini, ki se uporabijo za ugotavljanje priljubljenosti storitve"