# Translation of tdeio_print.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEBASE. # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. # $Id: tdeio_print.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ # $Source$ # Gregor Rakar , 2001. # Gregor Rakar , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 18:19+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Razredi" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Tiskalniki" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Posebnosti" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Upravljalnik" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Opravila" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Prejeti prazni podatki (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Pokvarjeni/nepopolni podatki ali napaka strežnika (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Tiskalniški sistem" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Tiskalniški gonilnik" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Internetna zbirka tiskalniških gonilnikov" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Ni moč ugotoviti tipa objekta za %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Ni moč ugotoviti tipa vira za %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ni moč dobiti informacij o tiskalniku za %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ni moč naložiti predloge %1." #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Lastnosti za %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Splošno|Gonilnik|Aktivna opravila|Zaključena opravila" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Splošne lastnosti" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Oddaljen" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Krajevni" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Stanje" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Vmesnik (Backend)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Gonilnik" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvajalec" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Informacije o gonilniku" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Ni moč dobiti informacije o razredu za %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implicitno" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Splošno|Aktivna opravila|Zaključena opravila" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Člani" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Splošno" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Potrebe" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Lastnosti ukaza" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Ukaz" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Uporabi izhodno datoteko" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Yes" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "No" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Privzeta končnica" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Opravila za %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Vsa opravila" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktivna opravila|Zaključena opravila" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Lastnik" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Ime" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Gonilnik za %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Ni najdenega gonilnika"