# translation of twin_lib.po to Slovenian # # Jure Repinc , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 21:59+0000\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
%1 preview
" msgstr "
Ogled za %1
" #: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ne na vseh namizjih" #: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Na vsa namizja" #: kcommondecoration.cpp:379 msgid "Help" msgstr "" #: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Pomanjšaj" #: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:542 msgid "Restore" msgstr "" #: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" #: kcommondecoration.cpp:413 msgid "Close" msgstr "" #: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ne obdrži nad vsemi" #: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 #: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Obdrži nad vsemi" #: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ne obdrži pod vsemi" #: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 #: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Obdrži pod vsemi" #: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Razvij" #: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Zvij" #: kdecoration_plugins_p.cpp:120 msgid "No window decoration plugin library was found." msgstr "Ni bilo moč najti knjižnice z vstavki za okraske oken." #: kdecoration_plugins_p.cpp:145 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Privzet vstavek za okraske je poškodovan in ga ni moč naložiti." #: kdecoration_plugins_p.cpp:159 #, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Knjižnica %1 ni veljaven vstavek za KWin."