# translation of katomic.po to Slovenian # Translation of katomic.po to Slovenian # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id: katomic.po 824171 2008-06-25 06:08:07Z scripty $ # $Source$ # # Roman Maurer , 2001. # Primož Peterlin , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:53+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer,Primož Peterlin,Marko Samastur,Robert Susič" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "roman.maurer@amis.net,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org," "robert.susic@uni-lj.si" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Hitrost animacije:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Raven %1 ste končali v %2 potezah!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Najboljši rezultati stopnje %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Rezultat" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Najboljši rezultat:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Vaš rezultat do zdaj:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Zabavna igra z atomi za TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "Atomska zabava" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 novih ravni" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Grafika za igro in programska ikona" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "neimenovan" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Stopnja: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži naj&boljše rezultate" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Atom gor" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Atom dol" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Atom levo" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Atom desno" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Naslednji atom" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Prejšnji atom" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "voda" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "mravljinčna kislina" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "ocetna kislina" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-buten" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-buten" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "dimetileter" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "butanol" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-metil-2-propanol" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "glicerin" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "politetrafluoroetan" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "oksalna kislina" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "metan" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "formaldehid" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "kristal 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "acetična kislina etilester" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "amoniak" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-metilpentan" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "propanal" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "propin" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "furanal" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "piran" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "ciklopentan" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "metanol" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "nitroglicerin" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "etan" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "kristal 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "etilenglikol" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "L-alanin" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "cianoguanidin" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "pruska kislina (cianovodikova kislina)" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "antracen" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "tiazol" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "saharin" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "etilen" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "stiren" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "melamin" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "ciklobutan" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "nikotin" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "acetilsalicilna kislina" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "meta-dinitrobenzen" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "malonska kislina" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-dimetilpropan" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "etilbenzen" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "propen" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-asparagin" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-ciklooktatetraen" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "vanilin" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "kristal 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "sečna kislina" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "timin" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "anilin" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "kloroform" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "ogljikova kislina" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "kristal 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "etanol" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "akrilonitril" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "furan" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "I-mlečna kislina" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "maleinska kislina" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "meso-tartarična kislina" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "kristal 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "formična kislina etilester" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-cikloheksadien" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "kvadratična kislina" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "askorbinska kislina" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "iso-propanol" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "fosgen" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "tiofen" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "sečnina" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "piruvična kislina" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "etilen oksid" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "fosforna kislina" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "diacetil" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-dikloreten" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "alilisotiocianat" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "diketen" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "etanal" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "akrolein" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "uracil" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "kofein" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "aceton"