# translation of ksame.po to Slovenian # Translation of ksame.po to Slovenian # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id: ksame.po 543067 2006-05-21 06:35:51Z scripty $ # $Source$ # # Marko Samastur , 1999. # Primož Peterlin , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:50+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," "gregor.rakar@kiss.si" #: KSameWidget.cpp:52 msgid "&Restart This Board" msgstr "&Znova pognaj to ploščo" #: KSameWidget.cpp:58 msgid "&Random Board" msgstr "&Naključna plošča" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "Pri&kaži število preostalih" #: KSameWidget.cpp:65 msgid "Colors: XX" msgstr "Barve: XX" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Plošča: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Označeno: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Rezultat: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 barve%2" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 barve" #: KSameWidget.cpp:144 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Ali se želite predati?" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Resign" msgstr "Predaj se" #: KSameWidget.cpp:154 msgid "Select Board" msgstr "Izberite ploščo" #: KSameWidget.cpp:162 msgid "Select a board:" msgstr "Izberite ploščo:" #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 msgid "Board" msgstr "Plošča" #: KSameWidget.cpp:194 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Plošča: %1" #: KSameWidget.cpp:198 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Označeno: %1" #: KSameWidget.cpp:204 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "Odstranjenih %n kamnov.\n" "Odstranjen %n kamen.\n" "Odstranjena %n kamna.\n" "Odstranjeni %n kamni." #: KSameWidget.cpp:215 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Rezultat: %1" #: KSameWidget.cpp:223 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "Odstranili ste celo zadnji kamen. Odlično! To vam je dalo skupni rezultat %1." #: KSameWidget.cpp:227 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "Ni več kamnov za odstraniti. Vaš skupni rezultat je %1." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Igra enakih - mala igra o žogah in o tem, kako se jih znebiti" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "Igra istih" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "Igra istih"