# translation of tdefile_rgb.po to Slovenian # Gregor Rakar , 2004. # Jure Repinc , 2005. # Translation of tdefile_rgb.po to Slovenian msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 14:33+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Ime" #: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnične podrobnosti" #: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Mere" #: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitna globina" #: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Barvni način" #: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" #: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Deljene vrstice" #: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" #: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Sivinsko/alfa" #: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/alfa" #: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Nestisnjeno" #: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Brez" #: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Neznano"