# translation of dcoprss.po to Slovenian # Translation of dcopservice.po to Slovenian # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Gregor Rakar , 2003. # Gregor Rakar , 2003. # Jure Repinc , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 18:03+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matjaž Horvat" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "matjaz@owca.info" #: feedbrowser.cpp:91 msgid "DCOPRSS Feed Browser" msgstr "Brskalnik po dovodih DCOPRSS" #: feedbrowser.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Ime" #: feedbrowser.cpp:135 msgid "Feed Browser" msgstr "Brskalnik po dovodih" #: main.cpp:16 msgid "TDE RSS Service" msgstr "Storitev RSS za TDE" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." msgstr "Podatkovna storitev RSS." #: main.cpp:19 msgid "Developer" msgstr "Razvijalec" #: xmlrpciface.cpp:96 msgid "Received invalid XML markup" msgstr "Prejeto neveljavno označevanje XML" #: xmlrpciface.cpp:110 msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "Prejet neznan tip označevanja XML"