# Translation of kcmkontactnt.po to Slovenian # Andrej Vernekar , 2004. # Gregor Rakar , 2005. # Jure Repinc , 2006. # translation of kcmkontactnt.po to Slovenian msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:38+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrej Vernekar" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Nov dotok novic" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Umetnost" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Posel" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Računalništvo" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Razno" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Rekreacija" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Družba" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Po meri" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Vse" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Nastavitve dotoka novic" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Čas osveževanja:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Število prikazanih elementov:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nov dotok ..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Zbriši dotok" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Nastavitve prikazovalnika novic" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Dotoki novic" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "Ni razpoložljive storitve dcop za rss.\n" "Za uporabo tega vstavka potrebujete rsservice." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopiraj URL na odložišče"