# Translation of kfifteenapplet.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KFIFTEENAPPLET. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kfifteenapplet.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ # $Source$ # Roman Maurer , 2001. # Gregor Rakar , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 20:35+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net" #: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" #: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" "The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" "Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" "to start a game." msgstr "" "Vstavek za igro petnajst.\n" "\n" "Cilj igre je urediti ploščice po velikosti števil.\n" "Za začetek igre izberite »Naključne ploščice« z menija po kliku\n" "desnega gumba miške." #: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Naključne ploščice" #: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Znova uredi ploščice" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" msgstr "" "Čestitke!\n" "Zmagali ste!" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Igra petnajst"