# translation of kteatime.po to Slovenian # Translation of kteatime.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KTEATIME. # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kteatime.po 542723 2006-05-20 06:35:34Z scripty $ # $Source$ # # Tomaz Erjavec , 2000. # Gregor Rakar , 2003. # Gregor Rakar , 2004, 2005. # Jure Repinc , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:13+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tomaž Erjavec,Marko Samastur,Gregor Rakar" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Tomaz.Erjavec@ijs.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "Pripomoček TDE za pripravo dobre skodelice čaja" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Mnogo popravkov" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 min." #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 sek." #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 sek." #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " min." #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " sek." #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Črni čaj" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Earl Grey" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Sadni čaj" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Drugačen čaj" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "Us&tavi" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Nastavi ..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Anonimni ..." #: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 je sedaj pripravljen!" #: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Kuhalnik čaja" #: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 minut je ostalo za %2" #: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Ni čaja za namakanje." #: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Ni čaja" #: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Anonimen čaj" #: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Čas kuhanja:" #: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "čaj" #: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Nov čaj" #: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Nastavi kuhalnik čaja" #: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Seznam čajev" #: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Ime" #: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Čas" #: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Nov" #: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Gor" #: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Dol" #: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Lastnosti čaja" #: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Nastavi dogodke ..." #: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Dogodek" #: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Prikaži" #: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Tukaj vnesite ukaz; »%t« bo zamenjan z imenom namakanega čaja" #: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Prikaz napredka v sistemski vrstici"